ಠ_ಠ
moose4152
夢設有無?
butter1857
不懂 卡解釋
owl2349
文化差異?
jay1390
應該是指臺灣的圈子很喜歡重新解讀日本那邊的文化?
ಠ_ಠ
艦娘、劍男人那種主角是自己穿對應衣服那種是有夢設嗎?
goat9689
夢設的差別?

台灣這邊夢設大部分是代表自己所以會有詳細以及有特色的設定,日本的話有點類似乙女遊戲的女主一樣,個性會比較沒特色,也多數沒有名字跟外表設定,以方便讀者帶入自己這樣
goat9689
這是我自己的解讀啦
ಠ_ಠ
原來是主角有沒有個性的差別
有沒有眼睛會不會講話的差別

台灣的大多都會畫自己有一個髮型、五官、跟講話個性吧(比較強調自己)
bbq7832
但台灣又很多人會強調自己不是夢女、沒有代入,是原女……
日本那邊就算不代入、固定長相也是叫夢啦,只是會標固定主等tag
sheep5921
其實我蠻不懂定義一定要照日本來是為什麼,都已經傳進台灣並且在地化了?民情環境跟對這類創作的態度都不一樣啊……有一部分的人很強調要按照日本的定義來,不太能理解。
bbq7832
稱呼夢設為夢女,或者稱呼自己是原女我都覺得很怪 那些名詞原本不是這樣用的
pamelo2909
我一律稱乙女向
創作就創作,台灣女性向圈硬要定義這麼多名詞也太麻煩
ಠ_ಠ
那男性向稱呼老婆的叫夢男嗎
jay1390
就很喜歡重新搞一堆定義不知道為什麼
ಠ_ಠ
sheep5921: 可能怕有人誤會
覺得有一個統一解釋比較不會誤會
像是宅這個詞吧
bbq7832
sheep5921: 我認為用日本名詞就照日本定義來是基本事項吧?而且細分太多、同時強調自己不是夢反而讓人很混亂,我覺得會很多人誤會夢設是純原創角也是跟「原女」這新造詞多少有點關係……
ಠ_ಠ
我以為“夢女”跟自己繪型沒什麼兩樣
ಠ_ಠ
想說自己也畫繪型跟女角在一起互動的漫畫阿 ……這樣本本裡是不是夢男
bbq7832
ಠ_ಠ: 夢本身算是女性向造詞吧 所以男性向不會用到
cock3464
夢女這個詞原本是中之自稱 跟自稱腐女同一個邏輯 夢設才是指角色
很多意思就這樣混在一起 反而變得很難理解使用的是哪個意思
ಠ_ಠ
原來如此 感謝解釋
ಠ_ಠ
委託河道一堆寫夢女的我也是覺得幹嘛不寫成繪型人設
新詞讓人混亂
ಠ_ಠ
中之人就中之人
cock3464
啊我的意思是因為意思混在一起很亂 所以可以理解/支持照日文原意走
solar8311
「原女」「乙女向」也都是中國傳來的用語,根本不是什麼台灣在地化發展出來的
與其用中國名詞,我寧願用日本名詞
puff303
樓樓上說的本來就是夢創作。
只是早期台灣夢圈比較單純就是一個有自創角加入的衍生二創。乙女向也是夢的一種但偏早期可以更換名字的那種類型,現在都大雜燴各自有與原本不同的意義,看到說很愛看乙女向但討厭夢向的也是笑笑,就都是夢創作啊分這麼細
日本也有固定夢主、ネームレス夢主的分類啊,但總歸還是一句,二創裡面加入自創角就都是夢創作。
bbq7832
我覺得最討厭的點就是,你要造新詞沒關係,但幹嘛將原有名詞重新定義成是代入派才叫夢女呢
peanut1856
這是新的宗教
cashew8091
其實在夢向這個詞出來以前,角色×你這個類型的創作日本也有叫過乙女向
solar8311
樓上說的是乙女遊戲吧?
乙女遊戲的主人公是原作角色,不算夢向喔
cashew8091
solar8311: 不是,是同人創作
製作成類似乙女遊戲那樣的影片,而tag直接就打「(作品簡稱)乙女向」
solar8311
cashew8091: 不好意思,可以請腰果貼個實例嗎?因為我長期關注很多日本太太都沒看過這種用法(好奇)
cashew8091
solar8311: 請問知道太陽nicnico這個網站嗎?
直接在上面搜尋乙女向就可以看到幾個tag了
載入新的回覆