ಠ_ಠ
にじさんじ 彩虹社
▷烤肉相關!◁
抱歉打擾各位了
不太用噗浪,但因為一直有疑問所以來這邊詢問看看意見…!

最近發現有一個台灣的剪輯頻道最新的影片內容,跟日本某位的剪輯內容極為相似。
不是整個影片搬下來,但該精華每一個片段都是一樣的,只是片段前後可能相差幾秒鐘。

因為也存在巧合的可能性,所以想先來徵求大家的看法!
如果有人也覺得這樣是有爭議的話,我會再去他的頻道做詢問TT(是否有參考別人影片之類)
謝謝大家!!
bun5596
如果是很多片段都一樣可能就是過度參考吧,如果只是撞一兩個相關的片段就有可能是巧合(或是像閱讀空氣那一類會特別剪某幾題的反應)
不知道有沒有日文字幕,有的話那應該就out了
cream8341
了解
ಠ_ಠ
cream8341:
因為這邊還不確定是參考過度或者只是巧合,覺得還未釐清就直接貼出影片有點公審意味不太好,所以自己沒指明剪輯的人…希望先討論這個行為就好,不好意思謝謝
ಠ_ಠ
bun5596:
(發覺提到遊戲名字有點太明顯所以刪掉做一些修改後重發,跳通知打擾到的話不好意思)

同時兩邊的影片播放對照的話,是每個片段都一樣!
因為既視感太重所以才發現這件事…

補充:
日本剪輯只有一些註釋在一旁,沒有全部都日文字幕。
台灣剪輯是單純只有中文這樣。

然後謝謝回覆!
sushi4261
ಠ_ಠ - [勸世文] 現在都這麼正大光明說自己烤肉是「抄」來的嗎? 不確定是否有授權但我覺得這麼正大光...
個人覺得「過度借鑑」也是不太好的行為畢竟怎麼剪雖然是個人自由但每個人剪的一定或多或少有不一樣的地方⋯⋯
vodka624
ಠ_ಠ: 那就要看有沒有經過原片方的同意,對方有同意翻譯或是二創那就可以
沒有的話就是抄襲,不管抄一點還是抄很多都算抄襲,原作者可以追究

我還聽說有烤肉在互抄的,台灣這方面的意識可能不高
ಠ_ಠ
sushi4261:
原來有這樣子的討論串!之前用關鍵字下去搜沒找到什麼討論所以才自己發了一篇
看來應該用錯字才找不到資訊,謝謝分享…!

發現留言有提到跟我一樣的提問,但看有些人覺得不要完全吻合就還可以的樣子,果然這件事還是很灰色地帶嗎……

是的,我認為正是因為剪輯者覺得值得剪輯的地方都不盡相同,才顯出精華剪輯的意義。
不過如果整篇都是參考別人的想法,就算是自己再重新剪過,還是覺得真的很不妥……甚至不太明白這麼做的意義了

不好意思回覆了長文 謝謝您分享想法!
ಠ_ಠ
vodka624:
有確認過資訊欄是否有相關資訊!
但他只有附上原直播記錄檔的連結,所以才有點疑慮

個人認為如果是真的喜愛那位Vtuber然後想推廣,應該會傾向用自己的角度詮釋那位Vtuber的好(?
互抄這種行為真的很令人不解了……

然後謝謝回覆!
sushi8826
不太明白,不過個人感覺視乎那部影片的類型吧
如果是只抽剪一段那種的話也沒辦法吧,畢竟就是因為那段好笑所以大家才會去剪,內容相近的情況會出現也不奇怪
不過如果是幾段加起來的那種偏向總集的,或者像是合輯之類的,那種就確實不太好呢
ಠ_ಠ
sushi8826:
如果有幾段相似而已我也可以理解,也是因為真的有趣大家才會剪下來。但這邊發現的是完完全全每一段的梗都一樣的,差別只在每個片段前後秒數的差別,所以才覺得是否有些不妥當。
謝謝您的回覆!
載入新的回覆