ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Sun, Mar 21, 2021 4:31 AM
3
那個,
香港人打口語怎看也沒意義的噗,是不是炸了?
kimchi5020
Sun, Mar 21, 2021 4:31 AM
刪噗囉QQ
donut1901
Sun, Mar 21, 2021 4:31 AM
對
tomato1541
Sun, Mar 21, 2021 4:32 AM
我還沒問到他對咩噗的感想欸
kimchi5020
Sun, Mar 21, 2021 4:32 AM
不尊重人還想要別人尊重也太自助餐了ㄅ
ಠ_ಠ
Sun, Mar 21, 2021 4:32 AM
可惜,香港人還想去朝聖一下
earth692
Sun, Mar 21, 2021 4:32 AM
還以為他會戰到底
這戰力也太弱了吧
snack5063
Sun, Mar 21, 2021 4:33 AM
對啊
不用朝聖啦 他根本看不懂 笑死
salmon2199
Sun, Mar 21, 2021 4:34 AM
ham2635
Sun, Mar 21, 2021 4:35 AM
可是他舉例的例子不是都有意義嗎
ಠ_ಠ
Sun, Mar 21, 2021 4:35 AM
wwwwww
這是在引戰嗎wwww
king546
Sun, Mar 21, 2021 4:35 AM
自己不想學還敢指責別人
ಠ_ಠ
Sun, Mar 21, 2021 4:35 AM
salmon2199: 謝謝salmon搬運
earth692
Sun, Mar 21, 2021 4:35 AM
我的哩係勒哈囉沒得到回覆就炸了
可惜
onion9470
Sun, Mar 21, 2021 4:37 AM
我還跟他解釋那些字是有意思的,可惜他沒看見
不過他也說不想學啦應該不在意
snack5063
Sun, Mar 21, 2021 4:39 AM
我是覺得他先把中文學好再說啦⋯⋯不說了 我先去吃蘋果
ಠ_ಠ
Sun, Mar 21, 2021 4:40 AM
目前看過的是每天偷偷說的香港人發噗、他們的個人河道有口語出現外,很多情況都是打書面語......
earth4563
Sun, Mar 21, 2021 4:41 AM
找同溫層大失敗
ham2635
Sun, Mar 21, 2021 4:41 AM
管人家怎麼打字真的很智障
waffle5387
Sun, Mar 21, 2021 4:43 AM
他舉的例子是古漢語已經有的用法耶(沒看到後面),根本是想直接引戰所有粵語系用家
(我本來還以為他是想嗆中英夾雜那種語系)
ಠ_ಠ
Sun, Mar 21, 2021 4:52 AM
waffle5387: 中英夾雜的確會有
有時候說習慣英文字彙或想不到中文解釋的時候就會出現這情況
earth692
Sun, Mar 21, 2021 4:53 AM
中英夾雜很正常啊
台灣也會 我不care之類的
還延伸3Q等等已經非英文字彙的東西
waffle5387
Sun, Mar 21, 2021 5:10 AM
ಠ_ಠ: 我也是香港人啦
中英夾雜就日常,畢竟工作生活上已經習慣各種英文。
我以為他想嗆中英夾雜的原因是因為「唔」(幫他更正一下)、「佢」、「係」等已經是基本粵語入門,中英夾雜的問題確實是比較算是他所說的香港人「自己創出來」(與同粵語為母語的他國人相比下),我看來高估他了(喂
ಠ_ಠ
Sun, Mar 21, 2021 5:18 AM
waffle5387:
是香港人啊!午安!
朋友通知我的時候才剛醒,所以我錯過了那噗
的確這幾個字常用的很
我有想過會不會是「啱」、「乜」之類的
結果
ಠ_ಠ
Sun, Mar 21, 2021 5:22 AM
cream5042: 像是software、Facebook 、ig日常用的,我們也不會用中文代替
聽上去又支又別扭
ಠ_ಠ
Sun, Mar 21, 2021 5:22 AM
cream5042:
不怕不怕,不用道歉
waffle5387
Sun, Mar 21, 2021 5:31 AM
ಠ_ಠ: 或者是用各種諧音髒話那些(on /hi / 679、汝家池塘ry之類),非港人/粵語使用者確實看不懂
cream5042: 對啊所以說那個software的中文到底是什麼
其實還有很多從小到大根本是我們在用結果傳到他國時也習慣使用於是被當成支語的用語(eg桑拿、M巾衛生巾)不過這個問題是off topic了就不歪樓
同意你最後一句
kimchi5020
Sun, Mar 21, 2021 5:44 AM
台灣的話是講軟體哦
ಠ_ಠ
Sun, Mar 21, 2021 5:47 AM
waffle5387: 別說他們,一代一潮語,有時候我們都不太懂
載入新的回覆
香港人打口語怎看也沒意義的噗,是不是炸了?
這戰力也太弱了吧
不用朝聖啦 他根本看不懂 笑死
這是在引戰嗎wwww
可惜
有時候說習慣英文字彙或想不到中文解釋的時候就會出現這情況
台灣也會 我不care之類的
還延伸3Q等等已經非英文字彙的東西
我以為他想嗆中英夾雜的原因是因為「唔」(幫他更正一下)、「佢」、「係」等已經是基本粵語入門,中英夾雜的問題確實是比較算是他所說的香港人「自己創出來」(與同粵語為母語的他國人相比下),我看來高估他了(喂
朋友通知我的時候才剛醒,所以我錯過了那噗
的確這幾個字常用的很
我有想過會不會是「啱」、「乜」之類的
結果聽上去又支又別扭cream5042: 對啊所以說那個software的中文到底是什麼
其實還有很多從小到大根本是我們在用結果傳到他國時也習慣使用於是被當成支語的用語(eg桑拿、M巾衛生巾)不過這個問題是off topic了就不歪樓同意你最後一句