ಠ_ಠ
otter2849
震驚
bear9734
因為必須要中文當名字吧,外國人歸化也是要有中文名
tomato2980
可以並列啊
kiwi4738
兩者有甚麼相關性嗎?
caviar6372
覺得並列就很夠了
bbq2479
原來不能用英文喔
prawn8173
bbq2479: 偶爾有外國歸化曬身份證的,也都中文ㄜ
bacon2892
鮭魚不是中文字嗎
turtle980
官方語言是中文
不過這問題遲早得解決啦
otter2849
用中文發音音譯呢
shake4010
是不想要登記中文 只要羅馬拼音就好的意思嗎?
shake4010
因為看裡面是可以登記的 只是要和中文並列
ಠ_ಠ
常見問題一次回
1. 台灣沒有法定官方語言
2. 所有台灣固有族群語言都是國家語言,可以使用原住民族語的文字發公文了
3. 原住民不是歸化的外國人
4. 目前制度不但是並列,還是以中文為正式,羅馬字為「輔助」
5. 相關性的事情很多人質疑了,確實仔細深究連結是有點問題,但是就當是趁著熱潮把存在已久的問題再拿出來討論吧
bbq2479
prawn8173: 我剛剛沒看到留言已經有寫了 已經修改回覆
libra9307
可是我有個疑問耶,雖然我不是很懂,例如原住民用上羅馬拼音好了,那發音真的就是像羅馬拼音一樣的發音法嗎!像是名牌LV好了,它品牌英文全出來也不是我們英文認知裡的念法啊,那麼原住民用羅馬拼音,一定也是原住民的發音念法吧!
ಠ_ಠ
libra9307: 對!每個語言發音法會有點差別
原住民族語羅馬字
原住民族語使用了羅馬字當作符號,來對應自己語言的聲音,所以應該直接看作是族語文字或族語拼音。
Louis Vuitton 是法文,並非羅馬字母都是英文哦!
bbq2479
不過現在為什麼不行?真的是因為別人不會唸嗎?
ಠ_ಠ
bbq2479: 我覺得就是原住民人數少,恢復族名的更少,然後整個體制的懈怠更是推了一把(?
caviar6817
有不會念的字就算用中文也有吧 所以用這理由來要求一定要有中文不太好
caviar6372
馬躍.比吼 和 Mayaw Biho唸起來不一樣嗎?
bbq2479
我都唸ikea
caviar6817
確實 有這要求的人太少
ಠ_ಠ
caviar6372: 請問「馬躍.比吼」這些字真的有被規範對應到 Pangcah 的語音嗎?Mayaw Biho 是有的喔,上面維基百科可以用國際音標對照查詢羅馬字母,已經有被規範化過了。

但是漢字沒有。所以在這種情況下用漢字,其實是在華語漢字裡面找相近的音去模仿族語的發音,等於是音譯
bear9734
或許應該開放意譯或別名?
caviar6372
所以原名和中文音譯並列的問題在?? 我是真的不懂
ಠ_ಠ
caviar6372: 我想有人可能不希望被音譯?非原住民的身分證上也沒有別的文字的音譯啊。而且目前的並列是把中文當正式,看過人抱怨簽名辦事時被要求要用中文而不能用原名的例子。
knight8054
那麼有哪個國家是可以在官方身份證明文件上有多種文字的嗎?
kiwi4738
覺得通用性也是要考慮的原因之一,如果外國歸化人民的身分證上也都要用母語登記,應該沒幾個人念得出來
bear9734
真要說的話,羅馬拼音也是音譯,只是能表現的範圍比較廣
不過這個就離題了
bbq2479
喔喔...如果是每次簽名都不能用本名,只能用譯名,那確實會感覺怪怪的
ಠ_ಠ
bear9734: 不是,羅馬字母只是符號,被拿來表述原住民語言。使用者有將其規範化,這個規範化用漢字技術上也是做得到,但目前就沒有人做過(會很麻煩也不尊重人家早有族語聖經的歷史脈絡),所以才會說是,因為你看到漢字是用華語漢字的發音去唸。如同前面說過的,原住民族語文字可以發公文,那就是文字
ಠ_ಠ
kiwi4738: 原住民是歸化的外國人嗎?其語言文字不該被視為國家的一部分考慮嗎?
knight8054: 瑞士有四個官方語言,雖然沒實際看過,但應該沒有全部都要用德文(最多人使用的語言)吧我猜
caviar6372
那簽名應該也要開放直接寫羅馬拼音!
caviar6817
就是強迫原住民一定要有中文姓名這點不好 人家有名有姓好好的 你一定要給人家加個中文名
bear9734
簽名的情況是應該要宣導一下,簽族名也要能過關才對
現在比較少,不過以前是有人會特地練很難辨認跟模仿的簽名,像鏡像或倒反之類的
caviar6372
bear9734: 那是簽信用卡。如果是簽什麼領補助的文件都會要求「簽正楷字不能潦草」
caviar6372
caviar6817: 那也不算是中文名吧,就是中文音譯啊。我覺得是方便行政作業。
kiwi4738
ಠ_ಠ: 所以歸化的外國人就不是國民? 領有身分證國民不分從哪來的吧,台灣並不是民族主義國家,他們也該要有可以使用自己文字的權利,但做為需要通用性的一張證件,使用最多人會讀的語言沒甚麼問題啊
ಠ_ಠ
kiwi4738: 畢竟歸化是自主選擇?但是原住民出生在台灣無法選擇,一樣工作繳稅盡義務,強迫其姓名方面要「歸化」最多人使用的語言就有點怪怪的。更不用說這個語言現在會變成最多人使用的過程根本就是國家暴力但這是另一個議題了
bbq2479
可是證件通常要對到簽名,不然有時候會沒辦法過,所以簽名跟證件要統一吧
caviar6817
caviar6372: 可是羅馬拼音也沒多難 今天如果我是不爽這件事的原住民我中文音譯一定都挑最難寫最難念的字
caviar6372
caviar6817: 龘䶛䨻䎱㸞蚮䡶䴞䴝䯬䬛䰕㹚 這樣!
caviar6817
bbq2479: 對啊統一用羅馬拼音
caviar6817
caviar6372: 水喔
ಠ_ಠ
caviar6817: 沒有想到有這招 但這成本也是原住民自己要承受比較多
而且這個也可以思考另一件事:原住民都要學華語漢字耶,那非原住民忍受讀一下羅馬拼音,想知道怎麼念的話禮貌請教本人,應該不是很過分的要求
caviar6372
那如果要把馬躍.比吼 改成 鷌燿 貔吼 這樣算用掉一次改名的扣打嗎
caviar6817
我再去看一次法規 今天上一次看是看改姓
caviar6817
好像會消耗機會
caviar6372
喔~那就不能保留族語名然後只把中文改成鮭魚了 (算了活動都過了)
caviar6817
原住民語的鮭魚不知道要怎麼說
ಠ_ಠ
caviar6817: 可能各族也不一樣喔
caviar6372
在櫻花鉤吻鮭於20世紀被學者正式命名前,大甲溪上游的泰雅族原住民就會捕捉這種魚做為動物性蛋白質的來源,泰雅族稱之為bunban(本邦)--- google說的
caviar6817
我知道 我就是想知道各族的唸法
caviar6817
bear9734
聽說香港報戶口是英文名字
uranus736
我是覺得漢名跟族名並列是可以,但漢字音譯真的不行(我的族民用漢字音譯會變成污泥)
ape3749
之前做網路測驗才知道原住民改族名的人不到1%,所以算起來應該不到五千人,可能政府因此怠惰了也說不定
希望未來可以連同台羅客羅一起開放單獨登記,人多一點可能可以促使政府重視吧
載入新的回覆