ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Thu, Mar 18, 2021 1:07 AM
Thu, Mar 18, 2021 2:12 AM
4
這是我個人的困惑
為什麼越來越多「帳號」寫成「賬號」?還是就跟「義大利」被中國翻譯影響「意大利」越來越多一樣,也是支語的一種展現?
忘記了異體字與香港翻譯,這部分感謝旅人回覆說明
另,順手分享猶太人根據2003台灣促進和平基金會的要求正名為「尤太」(2005也有報導,2016有讀者投書認為是轉型正義的一環),但是何者較好我覺得就並列吧
針對台灣促進和平文教基金會指稱總統府人權諮詢委員會未積極協助將「『猶』太人」正名為「『尤』太人」之澄清稿
以色列 State of Israel - 亞西地區 - 中華民國外交部全球資訊網
順手提供相關總統府和外交部網站。
pig8429
Thu, Mar 18, 2021 1:13 AM
我在猜可能有被中國影響,可是帳號跟賬號應該就像是台灣跟臺灣一樣(?
好吧我其實不清楚,坐等中文系大大
pitaya3975
說
Thu, Mar 18, 2021 1:13 AM
怨天尤人
其實沒有比較好
ಠ_ಠ
Thu, Mar 18, 2021 1:14 AM
pitaya3975: 我也完全覺得沒有比較好(隔著螢幕找到心之友,握手
durian3414
Thu, Mar 18, 2021 1:14 AM
誰會打成賬號阿,直接輸入都是帳號
gnu9121
Thu, Mar 18, 2021 1:15 AM
「帳」「賬」屬異體字
swan977
Thu, Mar 18, 2021 1:16 AM
pig8429: 台灣不論和錢有沒有關都是「帳號」,中國和錢有關的是「賬號」和錢無關是「帳號」
earth7671
Thu, Mar 18, 2021 1:22 AM
意大利不是香港用法嗎
gemini182
Thu, Mar 18, 2021 1:24 AM
看到內文說猶太有歧視的意思覺得疑惑
moon757
Thu, Mar 18, 2021 1:25 AM
swan977: 原來是這樣,謝謝分享
意大利也是香港用法,義麵叫意粉
tuna2874
Thu, Mar 18, 2021 1:37 AM
Thu, Mar 18, 2021 1:39 AM
gemini182: 因為猶是負面詞,指臭味
例:一薰一猶。指把香草、臭草相混合,積放十年後則香氣盡而臭氣猶存
tuna2874
Thu, Mar 18, 2021 1:37 AM
前兩天赤燭自家商店開張的噗也寫了賬...
pig8429
Thu, Mar 18, 2021 1:39 AM
earth7671: 現在支語警察很嚴格(?
pitaya3975
說
Thu, Mar 18, 2021 1:41 AM
異體字「帳」與「賬」的字義比較
ant2935
Thu, Mar 18, 2021 1:56 AM
「賬號」是香港用法。
gemini182
Thu, Mar 18, 2021 1:57 AM
tuna2874: 原來,謝解說! 不過要這樣解的話尤字好像也有負面意思....
ಠ_ಠ
Thu, Mar 18, 2021 2:01 AM
moon757: earth7671: 忘記是香港用法的可能性了(扼腕)
因為看到這個詞的時候後面都綴以簡體就想當然爾,意粉聽起來超級港式風味感覺很好吃(吞口水
本來就愛義大利麵的人如是說
ant2935
Thu, Mar 18, 2021 2:05 AM
乙女遊戲《虔誠之花的晚鐘》是香港+中國翻譯的,他們也是稱為「意大利」。
「虔誠之花的晚鐘 -ricordo-」
ಠ_ಠ
Thu, Mar 18, 2021 2:09 AM
gnu9121: pitaya3975: 感謝異體字說明,後來也找到了後者的網站,同時也搜尋到了
法律用字用語統一表-司法院全球資訊網-司法改革-裁判通俗化-法律用字用語統一表
法律用字統一表裡面也有提到這兩字(這個版本說明比較少,但是有其他的有說到賬是帳的俗字),可能是因為法律用語原因,所以少用的俗字被吃掉了吧。
以下刻意使用法律用字
「祇」是語言本來就是活的,有些「公布」的規則無法「澈底」「貫徹」也很正常。
雖然我打完以後還是覺得澈底的澈好像錯字啊
pitaya3975
Thu, Mar 18, 2021 2:25 AM
池潭的水質清澈可以看到底部稱為澈底
載入新的回覆
為什麼越來越多「帳號」寫成「賬號」?還是就跟「義大利」被中國翻譯影響「意大利」越來越多一樣,也是支語的一種展現?忘記了異體字與香港翻譯,這部分感謝旅人回覆說明
另,順手分享猶太人根據2003台灣促進和平基金會的要求正名為「尤太」(2005也有報導,2016有讀者投書認為是轉型正義的一環),但是何者較好我覺得就並列吧
好吧我其實不清楚,坐等中文系大大其實沒有比較好
意大利也是香港用法,義麵叫意粉
例:一薰一猶。指把香草、臭草相混合,積放十年後則香氣盡而臭氣猶存
因為看到這個詞的時候後面都綴以簡體就想當然爾,意粉聽起來超級港式風味感覺很好吃(吞口水 本來就愛義大利麵的人如是說
以下刻意使用法律用字「祇」是語言本來就是活的,有些「公布」的規則無法「澈底」「貫徹」也很正常。
雖然我打完以後還是覺得澈底的澈好像錯字啊