ಠ_ಠ
@anonymous
Wed, Mar 3, 2021 7:03 PM
Wed, Mar 3, 2021 7:03 PM
1
只是單純訝異 剛剛滑過一個中國女孩子的影片 說茜這個字念西 我以為普遍是念倩呢 剛剛查了一下 原來是多音字
還有類似的話題是 最近和朋友在討論守護甜心的角色 到底歌唄的唄是念拜還是背... 所以這些到底有什麼基準呢 好難以判斷的情境
garlic8246
Wed, Mar 3, 2021 7:03 PM
茜茜公主嗎
puppy4598
Wed, Mar 3, 2021 7:05 PM
我都唸歌ㄅㄞˋ
mochi4963
Wed, Mar 3, 2021 7:05 PM
我都念欠
ಠ_ಠ
Wed, Mar 3, 2021 7:05 PM
garlic8246: 是呀 我第一次聽見是西的讀法
fries8734
Wed, Mar 3, 2021 7:06 PM
他們很多字的唸法跟台灣不一樣,但很難說誰對誰錯
weasel1983
Wed, Mar 3, 2021 7:06 PM
西的讀音好像只有中國人會用
主要是他們習慣給外國女性的譯名加點草字頭
banana6935
Wed, Mar 3, 2021 7:07 PM
台灣好像就是一定唸倩 沒聽過唸西的
中國都唸那個字叫西的樣子
(認識的成員也是都被叫西
weasel1983
Wed, Mar 3, 2021 7:10 PM
Nancy 台灣會翻南希,中國會是南茜
Lucy 是露西/露茜
viper3607
Wed, Mar 3, 2021 7:11 PM
朴在中國念ㄆㄧㄠˊ
ಠ_ಠ
Wed, Mar 3, 2021 7:11 PM
瓢的念法我也聽過!
ಠ_ಠ
Wed, Mar 3, 2021 7:12 PM
weasel1983: 南茜我是第一次這樣的寫法
ಠ_ಠ
Wed, Mar 3, 2021 7:12 PM
看到*
ant3518
Wed, Mar 3, 2021 7:12 PM
馬來西亞那邊好像也是唸西
puppy4598
Wed, Mar 3, 2021 7:12 PM
浣熊 中國唸 ㄏㄨㄢˋ熊
weasel1983
Wed, Mar 3, 2021 7:14 PM
他們企業跟企鵝的企是念起的音
暴露他們是念報的音
prawn4201
Wed, Mar 3, 2021 7:14 PM
Wed, Mar 3, 2021 7:14 PM
歪樓
她好會吃東西
又不像大胃王一樣那麼不節制,真的就是吃飽而已
ಠ_ಠ
Wed, Mar 3, 2021 7:16 PM
ant3518: 我也很好奇其他地區的華人都是什麼念法呢 還有什麼不一樣的字有不同念法嗎
bat4129
Wed, Mar 3, 2021 7:17 PM
台灣人還唸ㄒㄧ 可能是沒讀書
ಠ_ಠ
Wed, Mar 3, 2021 7:18 PM
prawn4201: 你是說茜茜嗎 我對他不熟悉 但是的確好像一直在發吃的的影片
prawn4201
Wed, Mar 3, 2021 7:25 PM
ಠ_ಠ: 對,我說茜茜
一開始看時還想說為什麼她發音對不上字幕
結果才發現她念ㄒㄧˉ
對她印象蠻深的
whale9223
Wed, Mar 3, 2021 7:32 PM
其實漢字讀音在多個漢語系語言都不一樣
是先有自然語言講出來,再拿漢字來記
但兩個中國都幹過統一語言標準化讀音這種事
普通話跟中華民國國語都算是半人造語言
用北京話當基底來修改得讓它比較簡單好學
畢竟是要來
洗腦
教育全國講不同語言的人民
然後標準化的時候兩邊制定了不同的讀音這樣
所以可說是沒有判斷標準,訂怎樣就怎樣
lord4537
Wed, Mar 3, 2021 7:33 PM
朴念ㄆㄧㄠˊ的話嘉義的朴子直接變物種了呢~
lord4537
Wed, Mar 3, 2021 7:35 PM
puppy4598: ㄏㄨㄢˋ我也聽過,我們這都講ㄨㄢˇ比較多
sheep8047
Wed, Mar 3, 2021 8:10 PM
朴在台灣也有ㄆㄧㄠˊ的音吧
姓氏不就是讀作ㄆㄧㄠˊ嗎
ಠ_ಠ
Wed, Mar 3, 2021 8:11 PM
sheep8047: 據我所知 有念樸 和瓢 的發音
tofu4593
Wed, Mar 3, 2021 8:44 PM
我第一次看到茜這個字被唸作西是電影Sissi的中國大陸官方譯名《茜茜公主》(台譯做《我愛西施》),還以為是破音字,原來是只有中國那邊會發西的音啊⋯⋯
mussel4517
Wed, Mar 3, 2021 8:58 PM
說服的說也不同音
他們好像把很多音都改單一了
ಠ_ಠ
Wed, Mar 3, 2021 10:11 PM
mussel4517: 我也覺得 說到上面提到的曝露這個字啊 因為是"曝"曬 才念鋪吧? (我不是念中文系的 不要鞭我
viper3607
Thu, Mar 4, 2021 1:17 AM
姓氏其實應該要唸ㄆㄨˇ,但隨著時間過去教育部說ㄆㄨˊ或ㄆㄧㄠˊ都可以
[臺韓] 在臺灣,「朴」氏要怎麼發音? @ 나만의 세계 :: 痞客邦 ::
載入新的回覆
主要是他們習慣給外國女性的譯名加點草字頭
中國都唸那個字叫西的樣子
(認識的成員也是都被叫西
Lucy 是露西/露茜
暴露他們是念報的音
她好會吃東西
又不像大胃王一樣那麼不節制,真的就是吃飽而已
一開始看時還想說為什麼她發音對不上字幕
結果才發現她念ㄒㄧˉ
對她印象蠻深的
是先有自然語言講出來,再拿漢字來記
但兩個中國都幹過統一語言標準化讀音這種事
普通話跟中華民國國語都算是半人造語言
用北京話當基底來修改得讓它比較簡單好學
畢竟是要來
洗腦教育全國講不同語言的人民然後標準化的時候兩邊制定了不同的讀音這樣
所以可說是沒有判斷標準,訂怎樣就怎樣
他們好像把很多音都改單一了