強欲のB大嬸
審日商提出的合約異議真的會很想死...改一堆鳥毛字眼,然後我司法務又一點點都不能讓,理由是「客戶對我們的條文都這麼硬的啊」幹!客戶可以不找我們做,但是這些供應商我們都換不掉啊
強欲のB大嬸
然後我司找的英文翻譯社是不是水準很差啊...只要有廠商要審英文版,都瘋狂刁文法錯誤...不讓他們改又很奇怪
阿拉拉
說好的爸氣甲方呢?
強欲のB大嬸
阿拉拉 : 在別的合約我們是只能挨打的乙方,只好在這邊當爸氣甲方結果簽不下來
載入新的回覆