ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Mon, Feb 15, 2021 11:08 AM
9
6
滿開字幕組 [mankai_translation]
雖然作為看不懂日文的人會很感謝
但是擅自翻譯日本遊戲上傳到公開平台
這樣不違法嗎
A3
milk9889
Mon, Feb 15, 2021 11:11 AM
翻譯ok,上影片ng
mussel60
Mon, Feb 15, 2021 11:12 AM
所以他才把影片設成不公開
ಠ_ಠ
Mon, Feb 15, 2021 11:12 AM
但是有連結還是看得到啊
pomelo2689
Mon, Feb 15, 2021 11:14 AM
把影片設不公開,只是不能搜尋到吧?
把連結公開出來就算是公開了吧
libra7466
Mon, Feb 15, 2021 11:15 AM
很多遊戲都這樣啦,雖然是真犯法但很多官方也懶得抓了(檢舉過別遊戲的人
pomelo2689
Mon, Feb 15, 2021 11:17 AM
很多遊戲都這樣以及官方懶得抓不代表就可以做吧
ಠ_ಠ
Mon, Feb 15, 2021 11:19 AM
真的是拉低水準讓自己跟中國翻譯組一樣欸
libra7466
Mon, Feb 15, 2021 11:19 AM
pomelo2689: 我的意思是不行啦,但說真的有也不能怎樣了
只能認識的去說一下或是大家少看或檢舉(但官方不一定理你)
pomelo2689
Mon, Feb 15, 2021 11:22 AM
libra7466: 我知道libra說的是不行,我只是想澄清不代表就能做(?
pomelo2689
Mon, Feb 15, 2021 11:24 AM
現在比較希望上面字幕組的人自己發現這其實是不被允許的行為,就算出發點是好的,不行就是不行
toro9280
Mon, Feb 15, 2021 11:25 AM
我猜不是台灣人
toro9280
Mon, Feb 15, 2021 11:28 AM
我沒玩A3不太清楚遊戲規約,就有玩的人從遊戲中找出相關規約並截圖出來私噗給他吧
不然他可能是覺得翻譯免費公開的遊戲內容就沒問題
libra7466
Mon, Feb 15, 2021 11:29 AM
toro9280: 其實各遊戲都不能的。就算是無課就能看的內容但公開就是不行
每個這種手遊記得都會有地方寫不准二次配布(當然那種截圖特定故事句子的算灰色地帶,官方也不會抓
libra7466
Mon, Feb 15, 2021 11:38 AM
有遊戲的可以看一下這條,但我不確定二次配布市算1、2、8、10哪一個(還是都有含到)?
pomelo2689
Mon, Feb 15, 2021 11:39 AM
還招募喔⋯⋯?這麼高調不好吧⋯⋯
toro9280
Mon, Feb 15, 2021 11:40 AM
libra7466: 畫面上這幾項範圍都太大反而很難說有OUT,要找別項
libra7466
Mon, Feb 15, 2021 11:42 AM
這是8~10
toro9280
Mon, Feb 15, 2021 11:43 AM
這些也都微妙XD
找找看有沒有寫到「シナリオ」「引用」「脚本」「小説化」「翻訳」之類關鍵字的條目
libra7466
Mon, Feb 15, 2021 11:45 AM
Mon, Feb 15, 2021 11:46 AM
toro9280: 看過了沒有,但他有定義本コンテンツ是包含裡面得文章音樂圖片程式等全部東西
但他真的用到那詞的條例到沒幾個
pomelo2689
Mon, Feb 15, 2021 11:49 AM
感覺最準確的就是寫信去詢問官方
libra7466
Mon, Feb 15, 2021 11:51 AM
Mon, Feb 15, 2021 11:51 AM
pomelo2689: 其實是一定不行啦,但官方通常只會回復「感謝回報,我們會調查」這種罐頭系
又或是可以大膽的用「可以授權讓我翻譯嗎」的語氣去問,就可以看看官方反應(但通常還是不可能行)
toro9280
Mon, Feb 15, 2021 11:52 AM
libra7466:
那再找找看有沒有關於「実況」「動画」「スクリーンショット」之類關鍵字的條目
pomelo2689
Mon, Feb 15, 2021 12:03 PM
libra7466: 不想轉移焦點,但我還想直接說libra可能沒那個意思,但我覺得你把我當白癡在看待。
世界上並非只有你有跟官方營運溝通的經驗。
以及罐頭前,有些官方是會跟你說yes/no的。
以及規則上沒提及的東西,去詢問是一般的做法,如果真的找不到相關的東西,也真的只能直接問。
libra7466
Mon, Feb 15, 2021 12:06 PM
Mon, Feb 15, 2021 12:08 PM
隨便你怎麼想,這邊其實沒想主動問還是幫忙後續行動,只是幫忙看遊戲條約內容而已。順便發表過去遇到的狀況
反正和我無關,遊戲原內容我有打到我自己都看了不需要它翻譯。
你要問自己去問,掰掰
uranus8468
Mon, Feb 15, 2021 12:11 PM
我玩的遊戲被詢問類似問題後官方有明文回應不可翻譯、不可上傳完整劇情但可以上傳片段截圖到SNS
pomelo2689
Mon, Feb 15, 2021 12:12 PM
注意喚起/違法行為まとめ on Twitter
目前看見有這麼一則推特
pomelo2689
Mon, Feb 15, 2021 12:15 PM
上面那則推的下一則(4/4)也有提到連活動的實況動畫都有被官方通報而遭刪除
注意喚起/違法行為まとめ on Twitter
parrot689
Mon, Feb 15, 2021 12:19 PM
剛剛順手檢舉了一下,雖然不期待會發生什麼事就是了
monkey7829
Mon, Feb 15, 2021 12:21 PM
上載影片通常是不行的,通常翻譯也不能逐字翻,但是玩家可以以心得方式統整故事。
我的理解是這樣。
pomelo2689
Mon, Feb 15, 2021 12:26 PM
單一張截圖(像是抽卡結果)或是這個劇情這幾句話很棒之類的,應該都還在官方的容忍範圍之內(吧?)
只是上傳完整影片就是屬於NG行為
理解跟monkey是一樣的
monkey7829
Mon, Feb 15, 2021 12:34 PM
Mon, Feb 15, 2021 12:35 PM
有極少數遊戲歡迎大家錄實況放上影片,但這比例真的不高。
印象扭曲仙境是少數可以錄影放實況的。
pomelo2689
Mon, Feb 15, 2021 12:38 PM
搜尋了一輪,目前只有上面找到的推特有提到相關的事情
再來官方提到類似相關問題只有官方網站最下面有標註禁止複製及轉載本網頁這樣
也可能是我關鍵字搜尋的不夠好只找到這樣
pomelo2689
Mon, Feb 15, 2021 12:55 PM
@mankai_translation - [公告]#A3 感謝太太們告知我們侵權的事情 我們選擇了先撤...
搬運公告
taco4118
Mon, Feb 15, 2021 1:08 PM
好奇問一下 那純文本翻譯的那種ㄋ
pomelo2689
Mon, Feb 15, 2021 1:36 PM
taco4118: 嚴格來說,應該也是不行......
載入新的回覆
但是擅自翻譯日本遊戲上傳到公開平台
這樣不違法嗎
A3
把連結公開出來就算是公開了吧
很多遊戲都這樣啦,雖然是真犯法但很多官方也懶得抓了(檢舉過別遊戲的人我猜不是台灣人
不然他可能是覺得翻譯免費公開的遊戲內容就沒問題
每個這種手遊記得都會有地方寫不准二次配布(當然那種截圖特定故事句子的算灰色地帶,官方也不會抓
找找看有沒有寫到「シナリオ」「引用」「脚本」「小説化」「翻訳」之類關鍵字的條目
但他真的用到那詞的條例到沒幾個
又或是可以大膽的用「可以授權讓我翻譯嗎」的語氣去問,就可以看看官方反應(但通常還是不可能行)
那再找找看有沒有關於「実況」「動画」「スクリーンショット」之類關鍵字的條目
世界上並非只有你有跟官方營運溝通的經驗。
以及罐頭前,有些官方是會跟你說yes/no的。
以及規則上沒提及的東西,去詢問是一般的做法,如果真的找不到相關的東西,也真的只能直接問。
反正和我無關,遊戲原內容我有打到我自己都看了不需要它翻譯。
你要問自己去問,掰掰
我的理解是這樣。
只是上傳完整影片就是屬於NG行為
理解跟monkey是一樣的
印象扭曲仙境是少數可以錄影放實況的。
再來官方提到類似相關問題只有官方網站最下面有標註禁止複製及轉載本網頁這樣
也可能是我關鍵字搜尋的不夠好只找到這樣