ಠ_ಠ
新春笑話

中文教授在課堂上授課:「在英語中,雙重否定會形成肯定,然而在部分語言中,例如俄羅斯語,雙重否定依然會保持否定。」

「但是,」他接著說。
「沒有一種語言,可以用雙重肯定來表示否定。」

這時教室後方傳來一句話:「對,你說的都對。」
papaya2671
cocoa1445
dove4272
等一下wwww
mousse1566
中文博大精深
onion6313
litchi601
newt5294
human530
這個以前聽過
python4950
聽過喔是喔的版本+1
egg7188
yeah, right
milk3088
mussel5855
語境壓過文法的例子
英文課聽過說有些黑人會把非英文母語的文法習慣帶到英文,就會出現「I ain't have no money.」雙重否定表示強調「我真的沒有錢」
mussel5855
如果是亞斯伯格症的人聽到,會無法辨別那句「雙重肯定」是「反諷」的意思,遵循文法仍然會辨識為肯定的意思
crab2285
fish5363
聽過英語版本的,最後那句是 yeah, right
fish5363
無聊順手查了一下出處,最早見於 1977 紐時,不過當時的用字是 yeah, yeah
NEW FRONTIERS IN AMERICAN PHILOSOPHY (Published 1977...
zebra8047
puppy7358
cheese4646
載入新的回覆