毛果~毛辣脆鼠
危險的友誼:超譯費茲傑羅&海明威

書名寫超譯 其實還附研究回顧
雖然推薦文實在太多了一點 但的確如推薦文說的 這是一本懶人包(附研究回顧,甚至推薦序也有研究回顧)
掰噗~
平常不就是這樣嗎 (p-unsure)??
毛果~毛辣脆鼠
聽不懂「研究回顧」的人 你是幸福的 只要知道這本書中的各種超譯都是有所本即可
毛果~毛辣脆鼠
「「甚麼是失落的一代?」、「他們為何失落?」如果能回答這兩個問題,就等於對二十世紀初的英美文學史有了初步的了解。所謂「失落的一代」,其實包括兩種人:一種是歷經第一次世界大戰洗禮後仍然可以倖存,並且想要靠著寫作在文壇闖出名號的年輕知識份子。另一種人則純粹是想要靠美元在大戰後的匯兌優勢,離開美國,到歐洲去過舒適生活的美國僑民。當然,聚集在巴黎這個法國首都是一回事,他們內心的強烈失落感卻又是另一回事,但或多或少都與第一次世界大戰有關。」

我好像看到考題 雖然我沒寫過英文系ㄉ考題
載入新的回覆