小妤٩(ˊᗜˋ*)و ​​​
小妤٩(ˊᗜˋ*)و ​​​
「〇〇loss」這個詞是從什麼時候開始流行的呢?
這是用來在電視劇、動畫以及漫畫等較長的連載或是播出結束後,
表達失去那個作品的登場人物及世界觀的詞語。
也曾聽說有舉辦過《小拳王》力石徹的告別式…。

因為粉絲對該作品世界觀的向心力,而衍生出這種"loss"的感情。但我對於《如果30歲還是處男似乎就能成為魔法師》則不會想使用"loss"這個詞來形容。因為我覺得劇中的每一個登場人物,現在都還在日本的某處生活著。
小妤٩(ˊᗜˋ*)و ​​​
【從「為什麼一定要談戀愛呢?」拉開序幕的戀愛劇】

首先這部劇最引人注目的就是標題的「處男」兩字。

但以往在「處男劇情」這種類型中,主角通常會對於"沒有經驗"而感到焦躁,而為了"畢業"努力的姿態則多為該類型的趣味,但此劇的主角・安達卻沒有什麼積極的行為,對戀愛依舊消極以對,就連迎接30歲的早晨,反應也只有「20幾歲的我再見了,30歲的我早安」

而在第四集中,安達對同事・藤崎這麼說道。

「大家真喜歡聊戀愛的話題…。人生又不是只有戀愛,就算無戀也無愛,也可以過得很開心啊」,而藤崎也在心中想著「就算我說我對戀愛沒興趣,他也一定不會覺得這有什麼…」,與安達的想法產生共鳴。
小妤٩(ˊᗜˋ*)و ​​​
這部劇雖然是戀愛劇,卻不會否定「對戀愛消極以待的角色們」。而是將他們從"不得不"去「談戀愛」的框架中解放。

對於1993年出生的我來說,「草食系男子」是個常聽也常被講的單字。我自己雖然是個「對談戀愛有興趣的類型」,但卻不到積極的程度。對什麼都愛貼標籤的長輩來說,光是對戀愛有積極的發言,就會被貼上那個標籤,有時候甚至會被指責"缺乏男性特質"。同齡者中想必也有不少人曾被這種「年輕人就是該談戀愛」「男性對戀愛就是該積極」的老舊思維壓得喘不過氣。
小妤٩(ˊᗜˋ*)و ​​​
「年輕人=談戀愛」這個等式雖然很淺顯易懂,(以生物學的角度來說)也很有道理。但在生活模式逐漸多元化的現代,戀愛不就只是其中的一個選項嗎?

並非「年輕人就該談戀愛」,而是「談戀愛」是正確解答,「不談戀愛」也是正確解答。就像此劇的出現的安達及藤崎那樣,不否定「對戀愛消極的態度」,而是作為那個人的"性格"來呈現,讓我內心的某處感到舒暢。

而將「談戀愛並非絕對必要」這個價值觀作為起點,反而讓我覺得更貼近戀愛的本質。
小妤٩(ˊᗜˋ*)و ​​​
【人與人真誠相待的故事】

那麼,當人喜歡上另一個人,又是怎麼一回事呢?

主角・安達因為到30歲還是處男,而獲得"只要碰到對方,就能聽見心聲"的魔力。並因此察覺到公司裡的同期同事,很會工作的帥哥・黑澤對自己那份熾熱的好感,生活因此產生變化。

由於原先就對完美的黑澤抱有自卑感,讓安達最初對黑澤的好感(心聲)產生困惑。但也因為黑澤的心意,而讓安達對自己故地根深的厭惡感也逐漸緩解。然而在心結解開的同時,也得要學會面對不容忽視且最真實的自己。在戀愛時其實很難真正接受「對方喜歡"自己所厭惡的自己"」。學會接受對方的同時,去學會「接受原始的自己」的過程,也是同等重要的要素。
小妤٩(ˊᗜˋ*)و ​​​
而在這個作品中,最值得一提的是,黑澤也非常尊重安達的感情。

例如第三集的國王遊戲(這段也加入了對上個世代的批評讓我心情好很多…)。在中途黑澤能夠強制性地親吻安達。但即便他持有"遊戲"這個免死金牌,還是選擇尊重了安達的心情。而黑澤的"好感核心"建立在「尊重對方的心情」上,也是安達逐漸喜歡上黑澤的一大主因。

雖然也有一些例外,但以往的戀愛劇時常會將"窮追不捨"及"死纏爛打"等「對戀愛的積極性」視為一種美德。

而在這點上,《櫻桃魔法》的戀愛則是消極且緩慢的步調。但在這些時間裡,安達誠摯地面對黑澤的好意,而黑澤則是非常認真地對安達的真情相待。我在兩人誠摯的相處中,感受到了令和時代戀愛要素中的精華。
小妤٩(ˊᗜˋ*)و ​​​
【網美、外觀至上主義…從"美的束縛"中解脫】

但我其實最初對黑澤這個角色感到疑惑。因為那份對安達深不見底的溫柔及包容,再加上他的外貌,過於完美的角色形象,讓他看起來像是個聖人。然而在第七集中,透過黑澤的回憶,讓他的形象轉變成一個充滿人情味的存在。

「以前就有察覺,自己因為外表而得到很多好處。大家似乎都只看我的外表,讓我覺得很不舒服…。然而說出口又會像在找碴,只好裝作不在意…」

對自己的外表有所自覺的黑澤,為了回應周圍的期待,而將自己包裝得很完美。在黑澤剛進公司沒多久,就被叫去餐會"賣臉",因為被喜歡帥哥的合夥女老闆性騷擾,而讓他不禁有所失態…。
小妤٩(ˊᗜˋ*)و ​​​
而黑澤所面臨的"美的束縛",對生活在現代社會中的許多年輕人來說,可能是個普遍的潛在煩惱。因為"網美"這個詞逐漸普及,而修圖技術也越來越好,讓人們習以為常地將自己包裝成可愛、帥氣、漂亮、聰穎等各種形象。同時也會開始無意識地留意周遭親友的貼文,就像是在互相煽動般,無法滿足於現狀,為了發文而不斷地去營造 "美好的生活"。但也因為能夠簡單地去包裝脆弱的一面,也讓這些情緒越來越無法浮上檯面。而在社群網站上過於厚重的偶像包袱,也會讓人更難接受最原始卻越離越遠的自己。
小妤٩(ˊᗜˋ*)و ​​​
在劇中那段回家的路程,黑澤不勝酒力而醉倒了。而安達卻正視了那樣的他。當黑澤以很矬的姿態吐苦水時,安達微笑著對他說。

「因為黑澤總是很完美…看到你脆弱的一面,很有新鮮感。真好」

在那個瞬間,黑澤的內心不知道受到何種程度的救贖。對黑澤來說,當安達笑著接受的,不是自己的外表,而是自己的內心時,安達在他心中就成了無可取代的存在。而安達那句台詞,不著重在黑澤的外貌,而是接納他內在,我覺得也讓現代年輕人得以從"美的束縛"中解脫。
小妤٩(ˊᗜˋ*)و ​​​
【希望安達與黑澤也能在活在這個世界裡。】

經歷了這些事情後,安達與黑澤墜入了情網中。
而在那個過程中並不需要舊習與社會性的規範。
那只是個必然的引力,雖然偶爾讓兩人間產生了距離,卻也溫柔且小心翼翼地將他們牽在一起。

目前這個時代正是「多元化」的過渡期。 當"被鋪好的道路敷"逐漸消失時,《櫻桃魔法》讓人體悟到,當自己掌握方向盤去選擇想前行的道路時,路途中所經歷的困難、溫暖以及堅強。當看完整部劇後,很不可思議的是,我並沒有產生所謂的"loss"感。可能是因為即便在這個混沌的現代社會中,《櫻桃魔法》的角色帶給我一種宛如他們也幸福地生活在某處的親近感,而我也期望自己身處那樣的世界中。
小妤٩(ˊᗜˋ*)و ​​​
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
羽翔●坑底中
謝謝翻譯
空空的 Ting
謝謝大大翻譯,好棒的一篇文
海海
感謝翻譯!安達跟黑澤一定生活在世界某一處,太美好了!
奈仔🍒チェリ家🍒
之前在推特看到這篇就很想知道內容,真的很感謝小妤的翻譯!(膜拜
ciou
謝謝翻譯
楓妶璃玥
感謝翻譯!這篇令人深思呢,也撫慰了我尚未脫離loss感的內心,相信黑澤和安達會在我們所不知道的地方繼續他們的故事
-精靈-
感謝翻譯!我也是深深感到黑澤和安達就在這世界的某處過著他們幸福的生活呢!
forgetit🍒チェリ家
昨天看完劇評加上豊田先生新發表的第76話,再次深刻感受到這個作品的溫暖。謝謝小妤大翻譯,又有一些新的感觸。
摘星館主人🍒
謝謝小妤大翻譯,感覺看完這篇文章心好暖
月全食掩天王星
感謝翻譯,這篇真的好棒
燦爛的陽光
感謝翻譯啊!🙏
小尼🩵🪽心靈富足荷包失血
謝謝小妤翻譯 寫得真的很棒呢
他們會在世界上某個角落生活著
卡卡璐
謝謝翻譯🙏
MSBR
謝謝翻譯
娜塔♤見字喝水
謝謝翻譯,這篇劇評很棒
桑本民
感恩翻譯~~這篇文章真的好棒啊啊啊啊❤
🍒チェリ家🍒小小楚嬤
黑澤被救贖那段看哭我了T^T
好棒的劇評!
感謝小妤的翻譯!
昭和腐男子
看到眼眶泛淚(謝謝翻譯🙏
jo_20102
謝謝你的翻譯!
碎碎念ㄟarurume
感謝翻譯,也謝謝完成櫻桃魔法的每一位~
長寧
謝謝翻譯!寫的很棒,用溫柔而小心翼翼形容他們關係的靠近,真的是把我內心無法言喻的感動寫出來了⋯⋯感謝
載入新的回覆