ಠ_ಠ
不知道會翻譯成"新奧特曼""真 超人力霸王",還是還是"正宗鹹蛋超人"
cow4206
“新超級男”
gnu7025
新一開始都要用摔角技等被打殘之後才要開大招男
dragon2096
現在好像沒有在用鹹蛋超人這名字了
時代的眼淚
ಠ_ಠ
dragon2096: 不過鹹蛋超人好像比較有記憶點
lizard1926
只要不是奧特曼就好
ಠ_ಠ
不知道現在叫小叮噹小朋友知不知道是誰
gin2463
喜歡鹹蛋超人
ಠ_ಠ
不過正宗鹹蛋超人好像很好吃的樣子,感覺很像清粥小菜ㄉ店
monkey7128
上次說超人力霸王坑外人完全不懂,只有說鹹蛋超人才知道
caviar2742
奮起!超人力霸王
能擺脫鹹蛋也是以前的人努力的結果,那個爛名字還是當作永遠的黑歷史吧
ಠ_ಠ
caviar2742: 感覺大家也很努力ㄋ
shabu1559
我很喜歡叫鹹蛋超人欸 很有親和力(是粉
cake869
台灣正式代理譯名是超人力霸王
curry7275
雖說台灣代理譯名是超人力霸王,但17年五月天那支找圓谷拍的MV裡,使用的名稱是奧特曼
這場譯名戰爭應該還有得打
cake869
直說了,現在ultraman台灣代理就是超人力霸王,中國代理翻譯奧特曼,人物名稱說奧特曼泰伽看的是中國翻譯,說超人力霸王大河的看的是台灣翻譯,就是這樣沒什麼要打的
curry7275
我想表達的是連台灣自己都沒辦法統一譯名,時不時會有小廠跑出來使用奧特曼
cake869
不少是中國貨流過來或著說盜版吧
curry7275
盜版那些先不論,五月天可不是盜版而是有取得授權,儘管他們是跟圓谷拿不是木棉花或萬榮
cake869
目前狀況就是台灣是翻譯超人力霸王,中國翻譯是奧特曼
cake869
想了下擔心網路文字會讓大家以為我想吵架,所以回來說明一下我完全沒有想要吵架的意思。
目前『ウルトラマン』,在台灣代理感覺就木棉花還有打算投資經營,看看之前的英雄召集令活動,有皮套表演跟見面拍照會,大河電影內容姑且不論,淡水輕軌跟各個地方的廣告,木棉花願意在台灣好好代理經營品牌,未來對ULTRAMAN同好們才是有優勢的
cake869
木棉花甚至在去底有預告今年8月會有超人力霸王的舞台秀演出,加上現在代理的大河電影,或許要在台灣電影院看シン ウルトラマン,也是可以期待的。
說這麼多,是因為代理商,還是要賺錢的...如果台灣市場作不起來,最後代理放棄也不是沒看過,所以還是希望大家多支持台灣的正式代理商
ಠ_ಠ
cake869: 謝謝你的分享,在台灣努力很辛苦,真的謝謝廠商!
載入新的回覆