Trump’s ban allowed transgender soldiers to serve as long as they did not require “special accommodations,” such as hormone therapy or gender-reassignment surgery. A 2016 study by the Rand Corporation concluded that medical costs to the U.S. military for transgender-related issues stood between $2.4 million and $8.4 million annually.
對了, 知道這個是假新聞嗎?
川普並沒有做"跨性別者禁止入軍服役"這個政策
而不是像那些左膠吹的什麼反跨
我上面引的原文用的"partial ban"是比較精確的解釋
另外還有看到BBC的一篇報導也有提到這些手術的花費, 但記者認為這些錢只佔國防部的醫療預算的百分之一所以不能拿來當理由
BBC那個其實間接承認了partial ban的解釋比較正確, 記者認為那不是理由這屬於他的主觀立場, 不代表其他人也不會認為每年花百分之一的預算算很少
https://www.whitehouse.gov/...
這個就是去年最高法院通過那個解釋的時候大家害怕的地方. 當時主流媒體把反對者攻擊成什麼極右翼恐同, 但其實有一派是說這種擴大解釋法, 早晚會跑出有男人宣稱自己性別認同是女性, 去攻擊那些只服務生理女性的是歧視他
這就是去年的裁定. 被主流媒體吹成是LGBT的大勝利. 但是當時就有自由派說雖然帳面上看起來是好事, 可是怕這個解釋太廣義, 非常容易被濫用. 畢竟性別認同和性傾向這個可不是可以明確定義的東西, 不是不會改變的東西. 一個人也可以今天宣稱這個明天宣稱那個. 早晚會有人鑽這個的漏洞當訟棍成天說別人歧視
但是這種憂慮因為政治不正確所以都被打成反同這樣...