【CGP】張新杰✒️
【劇情| 丨CP: ?(←?)張新杰丨時間線:張新杰退役七年後】
Hiraeth [hiraɪ̯θ] : Cymraeg, a Welsh concept of longing for home.
Meaning more than solely "missing something" or "missing home." To some, it implies the meaning of missing a time, an era, or a person - including homesickness for what may not exist any longer.
【CGP】張新杰✒️
瑣事總歸不一定是有序的。
就像閻王也許好見,但小鬼永遠難纏。
【CGP】張新杰✒️
一切需要兩個以上部門蓋章的紅頭文件正適合用作彰顯這個道理——皺著眉頭講道理對絕大部分同事的作用不大,官僚作風足夠使所有才能出眾的員工都變成平平無奇的螺絲釘。
【CGP】張新杰✒️
而上司毫無規律可言的思維無疑令一切工作都成為惡戰,哪怕凡事以電郵和信息留下記錄,也不能阻止某些人用輕飄飄的言語把自己昨日的結論推翻。
【CGP】張新杰✒️
於是隨著年歲增長,人總是會趨於演變成一副普通的模樣。一如工廠中經過種種程序加工而成的螺絲釘,若不是殘次品,就按照批次與用途,終其一生待在同樣的機器之中。
【CGP】張新杰✒️
——而世人,通常管這叫鐵飯碗。
【CGP】張新杰✒️
【CGP】張新杰✒️
故此,今夜提著公文包步出寫字樓時又剛過黃昏。而緊隨其後的,則是慣常的擠地鐵程序。

即使仍然站著,也頗有些昏昏欲睡——這是年輕時難以想像的事情。
【CGP】張新杰✒️
約定的時間快過去了。
唯有守時的準則跟往常一樣不變,抬腕看一眼手錶,倒是發現自己這回得遲到了。
【CGP】張新杰✒️
這可真是不......
【CGP】張新杰✒️
車窗外好似忽然傳來了鳥鳴聲。
牠聽起來輕鬆而自由,帶著讓人莫名其妙的熟悉感。
【CGP】張新杰✒️
而周遭的人們對此全無反應。
......想來,地下鐵路裏又怎麼可能會有鳥類?

大概是自己走神了吧。
【CGP】張新杰✒️
【CGP】張新杰✒️
「對不起,單位裏有些事情。」
「沒事兒——好久不見了,張副!」
「別那麼說。我已經退役這麼久,早就不是副隊了。」
「哎,我這不是習慣了嗎?
【CGP】張新杰✒️
「話說回來,你跟那個誰......最後怎麼樣了?」

「你指誰?」
「......呃,算了算了,沒事。反正人都到齊了,吃菜吧!」
「好。」
【CGP】張新杰✒️
【CGP】張新杰✒️
仿佛水消失在水中。
——《另一次死亡》博爾赫斯
【CGP】張新杰✒️
———————————
載入新的回覆