胡天八月 Makoto
大狗小狗都是狗
胡天八月 Makoto
最近在想,所謂「俗話說」,使用譬喻的那一類,還是要經過解釋,不然聽到看到的人,不見得對它們有一致的理解
胡天八月 Makoto
比如噗頭那一句,想想有人會覺得像是「牛牽到北京還是牛」,但愛狗人士我本人在說出這句話的時候,心裡想的是「手心手背都是肉」
胡天八月 Makoto
搞不好也有很愛牛的人對於大家拿「牛牽到北京還是牛」當作一種貶抑,感到很不滿呢
胡天八月 Makoto
正好昨天小發的考卷上出現了「不經一番寒徹骨,焉得梅花撲鼻香」,他對於考出了這種「課本上根本沒出過」的句子十分不滿
胡天八月 Makoto
他其實懂每個字(除了「焉」之外),對每個字詞的解釋也都沒錯,但他還是不知道這句話到底是要講什麼
六畜興旺闔家安康
但是我覺得吉娃娃已經不能算狗了
Beck🍥調整中
六畜興旺闔家安康 : 吉娃娃是葡萄乾司康
胡天八月 Makoto
六畜興旺闔家安康 : 我...我們不針對個案(?)
胡天八月 Makoto
Beck🍥調整中 : 我真的好怕前一陣子流行的那些
六畜興旺闔家安康
葡萄乾司康 wwwww
胡天八月 Makoto
雖然我們對小發對考試題目的抱怨(的理由)有不滿,不過想想要出這種題目真的是要蠻小心的,還蠻容易變成出題者的想當然爾的
胡天八月 Makoto
比如說,這個噗到這邊,應該沒什麼人會覺得我發這個噗只是想說「我好喜歡狗喔!」而已
Beck🍥調整中
他不認識「焉」,就把整句的意思弄顛倒了……
胡天八月 Makoto
Beck🍥調整中 : 有「不」在前面,總覺得很難想像要怎麼把這句的意思想反(想錯可以理解,想反反而比較難)
也許真的是我太習慣了
胡天八月 Makoto
嗯,另外就是現在的小朋友沒像我們以前那樣,洗腦式地接受「梅花」的形象了
看到梅花就覺得不可能是壞句子....
搞不好如果我在比他現在更小的時候看到這句子,光看「梅花」兩個字就可以猜得八九不離十了
Beck🍥調整中
胡天八月 Makoto : 所以他就自暴自棄說「我看不懂」了 XDDDDD
Beck🍥調整中
跟這個一組的選項還有「十年寒窗無人問,一舉成名天下知」,這個他真的不知道,他不知道什麼是科舉啊,他也不用功讀書(不)
胡天八月 Makoto
Beck🍥調整中 : 我沒有要怪他看得懂看不懂啦,首先還是要看題目
而且這個噗除了強調我很愛狗之外就是要說「一致的理解」本來就不是理所當然的啊
新崑崙浴池清潔工.傑德席得
我覺得小發有理!(這種阿姨就是小朋友的壞朋友xDD)
胡天八月 Makoto
新崑崙浴池清潔工.傑德席得 : 考試分數真的是其次,他對「考試範圍」的堅持太固執了啦!
歹鬥陣才是問題!
只是一個阿揚
以素養導向的紙筆測驗來說,以後這種題目大概會很多
胡天八月 Makoto
只是一個阿揚 : 這種題目真的難出耶
載入新的回覆