蒼井✫ジョジョ沼
閒聊
掰噗~
你怎麼會這樣想!? (p-unsure)
蒼井✫ジョジョ沼
最近暫時改了噗浪暱稱,因為前陣子看了鬼滅之後偶爾會去亂入別人的噗,不想要看起來像是伊之助夢女 (rofl)
不過頭像跟ジョジョ沼都沒變,應該不至於認不出來是誰……吧
蒼井✫ジョジョ沼
說到底鬼滅的名字都蠻特別的居然會在這裡撞菜市場名小葵我真的始料未及 我也想跟別人討論伊葵很可愛啊但用原本的暱稱我真的…辦不到XDDDDDD
阿彌:沒有錢就是快有錢了
你是伊之助夢女??????
蒼井✫ジョジョ沼
阿彌:沒有錢就是快有錢了 : 誤會大了我不是XDDDD我說了不想要看起來像啊XDDDDDDD我比較想當伊之助阿嬤XDDDD他看起來只有五歲欸XDDD
阿彌:沒有錢就是快有錢了
我知道了那你改成阿葵應該就沒有人會誤會(欸
阿彌:沒有錢就是快有錢了
五歲XDDDDDDDD
阿彌:沒有錢就是快有錢了
人家只是晚熟!XDDD
蒼井✫ジョジョ沼
阿彌:沒有錢就是快有錢了 : 阿葵XDDD我會想到東立把忍翻成阿忍XDDD
也不是怕人誤會就我自己覺得很怪XDDDDD
阿彌:沒有錢就是快有錢了
阿忍聽起來好糟XDDDDDDDDD
阿彌:沒有錢就是快有錢了
要不然就用個特殊符號(欸
蒼井✫ジョジョ沼
他明明就是退化XDDDhttps://images.plurk.com/3a0JQT9UCtHUsNiMILM02b.png 204這格怎麼看都只有五歲,怎麼打完大魔王就合理退化成幼童
蒼井✫ジョジョ沼
東立的翻譯真的不忍說,鬼滅初版有很多翻譯錯誤(雖然再版有修正)
不過還是要看是譯者是誰,雖然沒有認真對照但我覺得JOJO七部跟鋼鍊百姓貴族沒什麼太大的翻譯問題,但鬼滅就有不少翻譯錯誤(巨人似乎也是),非常困擾
百樓.exe
我剛剛有偷把你的帳號手動加了一下暱稱((
怕你之後改頭像我會認不出來wwww
蒼井✫ジョジョ沼
百樓.exe : 果然還是有點難認嗎XDDDD對不起之後可能還是會改回來吧XDDD
百樓.exe
還好~~有頭像!只是以防萬一(
阿彌:沒有錢就是快有錢了
請筆記:不管名稱或頭像變怎樣,記得一次就只能改一個(O
載入新的回覆