仆街仙人掌
https://images.plurk.com/4CWJAnQSsbRA5b6WhNApjz.jpg

人稱國寶的中村豐,最近在推特發了個文,講了打鬥戲的實際作畫討論情形

「在打鬥戲的作畫說明時,時常會因為詞彙的不足難以表達出來,但是盡管放心吧,打鬥戲的討論會議基本上都是用擬聲來解說的。」

-- 作畫討論會議大概就像下面這樣的感覺吧w

演出:我這段想要的打法是"磅磅磅梆碰磅 咻~~~ 咚哐咖拉咖拉咖拉"

原畫:是"磅磅磅梆碰磅 咻~~~ 碰哐咖拉咖拉咖拉"嗎?

演出:是"咻~~~ 咚"喔,不是"咻~~~ 碰"喔

原畫:喔喔,所以是"磅磅磅梆碰磅 咻~~~ 咚哐咖拉咖拉咖拉"嗎?

演出:對,就是"磅磅磅梆碰磅 咻~~~ 咚哐咖拉咖拉咖拉"

原畫:理解了!

演出:有勞了!
仆街仙人掌
此推特串
中村 豊 on Twitter
掰噗~
讓我掐指算算 (bringit)
桃便
聽不懂啊救命wwwwwwwwwwwww(笑裂
Daria🐧🎴
這是什麼神奇語言
yocoy
(rofl) (rofl) (rofl)
Persha
這麼說來早期港台功夫片的溝通還比較實際,起碼先對拆過
阿基@GJ運動會B17
啥小WWWW
加魯魯☆成為非垃圾食品
結果成品是ok的嗎?
Ling-想搬去南投
外語等級的溝通
夜風~⭕️泡在名為溫泉的大坑
更恐怖的是竟然能理解吧wwwwww
小小貓
日本的擬聲擬態語超多,多到可以出小字典了w
草見
是在閃11嗎www
緋星石
奇怪為什麼我看得懂ww難道是布袋戲看多了嗎ww
千野伊嵐
我也聽得懂w
筆記本
是天才語(
不過下面他是不是自己吐槽說不定其實只有他會這麼做
果然還是天才語嗎
darker@我推世界最可愛
為什麼這麼像達拉崩巴確認名字的那段
女王
腦中浮現白箱的畫面的我wwww
掱.?
這不是勇者的戰技指導嗎
Hantai
用時間線和碰撞擬音理解就能翻譯出來了。
葉綠素
雙方也需要相當有默契啊,不然就變成
https://images.plurk.com/5zZxNiTmNvCUqCkKvhbd0I.jpg
絳子。尾牙包場感謝來場
會不會面試包含:「請將以下畫面內容用擬聲詞表達出來。」這樣的問題阿
甘田小篆@藐視國會預定對象
動畫打戲節奏感比較重要
甘田小篆@藐視國會預定對象
實際打架越沒辦法讓人抓到節奏感的越厲害…
Hantai
甘田小篆@藐視國會預定對象 : 畢竟動畫是演出,必須配合劇情讓觀眾了解導演的意圖。
載入新的回覆