德國CDU外交委員會主席Norbert Röttgen批評: "不敢相信,歐盟通過一個協議接受強制性勞動" „Es ist unvorstellbar, dass die EU einen Vertrag schließt, indem implizit Zwangsarbeit akzeptiert wird“: CDU-Außenpolitiker Norbert Röttgen kritisiert das Investitionsabkommen mit China.
Merkel’s approach to China no longer reflects the consensus in Germany or in Europe, where positions have hardened substantially over the past year. 梅克爾對中國的做法已不再反映德國或歐洲的共識,過去一年來,德國或歐洲的立場已大大強硬
Some 71 percent of Germans now have a negative view of China, according to a Pew Research Center survey published in October. And Merkel can expect political pushback against her plans for the EU-China investment deal. Pew Research Center於10月發布的調查顯示,目前約有71%的德國人對中國持負面看法。梅克爾可以預期歐盟-中國投資協議的計劃將受到政治上的打擊
„Es ist unvorstellbar, dass die EU einen Vertrag schließt, indem implizit Zwangsarbeit akzeptiert wird“: CDU-Außenpolitiker Norbert Röttgen kritisiert das Investitionsabkommen mit China.
梅克爾對中國的做法已不再反映德國或歐洲的共識,過去一年來,德國或歐洲的立場已大大強硬
Pew Research Center於10月發布的調查顯示,目前約有71%的德國人對中國持負面看法。梅克爾可以預期歐盟-中國投資協議的計劃將受到政治上的打擊
如果台灣的教訓是不要選支那出生者當官的話,德國的教訓就是不要選民主德意志出身者當官