ಠ_ಠ
台語是什麼?
為什麼不能稱閩南語
客家語、原住民語……等等
臺灣這明明還有這麼多有歷史的語言
真好奇為什麼只有閩南語才能被稱為台語

這樣感覺好像只有閩南人才是臺灣人一樣…
ಠ_ಠ
抱歉
由於是疑惑許久的問題才貿然提出
若有不妥還請告知
fries8831
我記得是閩南語跟台語還是有不一樣的地方
ಠ_ಠ
fries8831: 謝謝你回答><
但這麼說的話
臺灣的客家話和中國的客家話一定也有不同的地方吧
那為什麼臺灣特有的客家話不能也被稱做「台語」呢?
newt1972
台語這個名稱是日本人給的,把台灣島上最多人使用的語言稱作台語,就這樣。
cod9794
台語跟閩南語還是有差喔 因為被殖民過所以台灣人現在講的台語多了不少來自殖民時代的外來語的樣子
sesame9240
其實就是日本人給的稱呼,就一直用到現在了
ಠ_ಠ
newt1972: 謝謝你~
我有查過由來
但比較介意的是
到了現在這個時空背景下
還在用「台語」這個名詞指稱在臺灣演化的閩南語
是不是有其不恰當之處呢
newt1972
還好,畢竟大家都是中華民國人,我認為沒甚麼不妥,畢竟也沒有台獨
salt1314
最大原因是台灣使用閩南語的人不想跟中國一樣被稱為閩南語吧。
其實現在台語也有兩種意思,狹義就指台灣閩南語,廣義指台灣人使用的語言(包含客語、原民語之類)
ಠ_ಠ
cod9794: 好的瞭解><
但我還是有和前述同樣的疑問
在臺灣演化的閩南語經過長時間、也歷經殖民時代而有變化
所以與中國的閩南語有差別

那麼客家話、或者其它少數的方言呢
這些語言同樣也是在臺灣有所演變
同樣歷經殖民的背景與影響
也會有與中國原生地區不同的改變
怎麼沒有人要為這些語言取一個適合的名字?

臺灣閩南語就能夠是台語
因為它有臺灣獨特性 但客家話等等的方言呢 它們難道沒有臺灣的獨特性嗎
cock3353
台語跟台灣人講的其他語言的差別,大概就像台大跟台灣的大學差別一樣。並沒有專指是台灣人一定要講的語言,只是(在以前)是主要人口講的主要語言而已。
salt1314
而且台語的台語唸法就是「台語」,約定俗成也很難改
ಠ_ಠ
sesame9240: 你說得沒錯~
不過我就是有點在意為什麼這樣的稱呼
在現在這個時空背景下還有大多數人稀鬆平常地在使用
我覺得其實這個用法也有不太妥當的地方
(抱歉我有點難表達自己想說的,找不太其他語彙替代這好像有點強烈的用詞,不好意思><)
ಠ_ಠ
newt1972: 抱歉我可能有點不太理解你的意思
大家都是臺灣人這點我很同意
能和大家在這塊土地上生活讓我感到非常珍惜
但也正因為是各個族群都和樂平等
才更想提一下「台語」這個用法
在現代的意義似乎顯得有些狹隘了
ಠ_ಠ
salt1314: 謝謝你回覆><
我能理解不想被搞混為中國的語言
所以不稱閩南語
但我認為用「台語」作為區別也不夠妥當…
如果臺灣的閩南語可以被稱作台語
那為什麼臺灣的客家話至今還是客家話呢
甚至還有人說客家人就是四處作客
在臺灣的文化基礎不夠深入也是正常的
令我非常不能理解這樣的思想

另外狹義和廣義的台語這部分我曾經查過
我有段時間是支持、並且想要推廣台語的廣義用法 但所有人都以台語指稱閩南語、甚至指責我不該將客家話稱為台語時 就讓我對「台語」一詞產生了非常大的懷疑
bacon6341
你真不知道客家話和原住民,被國語中文沙豬政策搞到不會講了?
假使國語換客家話/原住民母語來當,你我都可以講國語(客家話/原住民),你本不必煩惱什麼語言是否適合叫台語,而是煩惱作為國語客家話/原住民發音是否正確。
我們現在用中文注音精通對話,並非用台語,客家話或原住民語對話,才是最大問題。
ಠ_ಠ
cock3353: 感謝回覆><
不過我可能有點難贊同這個比喻(如果我沒有理解錯誤的話)
因為我正是對「台語」一詞為什麼能夠等於臺灣閩南語這件事產生疑惑
所以比起「台語」、「臺灣的語言」這兩詞語的差異
我更想知道為什麼至今仍在沿用以前慣用、但在現代其實不是這麼合適的用法呢

我知道並沒有專指是臺灣人一定要講的語言
也知道這曾是主要語言
所以多數人並不會覺得奇怪
但想想這塊土地上還有許多不同的族群
將「台灣語」這麼意義重大的詞
略過其他種族、時空背景轉換(臺灣華語已成為主要語言)等因素 模糊不清地只是隨著舊有的習慣指稱臺灣閩南語 還是有些可惜吧
ಠ_ಠ
salt1314: 謝謝你回覆~
但就我所知,臺灣閩南語中也可以用「河洛話」指稱大家所謂的「台語」
恐怕在這所謂的「台語」系統中,閩南語、或者河洛話的稱呼,是這個族群更早用來指稱自己語言的名詞

我知道約定成俗很難改
也瞭解會這麼想的我絕對是少數
但說極端一點
錯誤的事情難道約定成俗了之後就不用改變嗎
(當然不是說這是錯誤,一時難舉例不好意思)
我希望在現在各民族融洽相處的時代
可以再度探討這個稱謂的問題><
fly4734
台語的名稱一直都是戰場,有時候多元的稱呼方式也可以透漏一點認同
「台語」、「台灣話」是使用者自稱或者已滅亡的清帝國和日本帝國視角
稱「閩南語」是 ROC 視角(或 PRC 視角,順帶一提這詞 1920 左右才出現)
稱「學老話/福佬話/河洛話」就是台灣客家人視角
至於原住民視角我只知道 Amis/Pangcah 曾經稱這群講台語的人 Pairang 或 Taywan
對語言有沒有特定的稱呼就沒有查到
bacon6341
台灣首份全族語公文發出!網友竟好奇:原住民看得懂英文? | Mata Taiwan 台灣原住民族資訊匯流...
政府將推從3歲讀到18歲的「原住民族學校」,另立課綱、教材,非原住民也能讀 - The News Len...

附上南島語群公文以及新聞。全國學校義務教育,認真實行在國文課拿來教學原住民羅馬拼音文字,就像教中文那樣專業,結果不需煩惱原住民母語問題,因為像說國語喝水一樣自然。

不過這種情況你我死後百年也不可能,畢竟會有某族群認為原住民霸權,或者覺得原住民語消失也好直接講中文。到頭來被某族群利用,以保護原住民母語名義質疑台語。
onion8345
但客家人或原住民也沒有想把自己的語言名稱換掉的意思啊⋯⋯
fly4734
「台灣」這個噗主認為意義重大的詞彙,是因為中華民國統治才讓台澎蘭綠金馬成為一個整體。雖然 newt1972 應該是在反諷,不過他說的是現實:台灣就還不是個國家。中華民國就是叫它閩南語,跟這個國家就是不叫台灣、(號稱)領土仍然包含中國大陸一樣是現實。

就像被 ROC 統治的,有些人會稱自己是台灣人、有些人會稱自己是中國人、有些人會稱自己是華人一樣,搞不好有時候還會重疊。而這些就跟「台語」的名稱一樣,可以讓我觀察拼湊出這個人認同的一部分,從這個角度去想也是蠻有趣的呢。

可以確定的是現在的台灣社會,你用什麼方式稱呼都是可以自由選擇的。但是「使用自己的族語而非華國語做所有事情」卻不是。如同 bacon6341 說的,這才是大問題。
horse8819
EP0【台語的迷思】台語為什麼不叫閩南語?學台語的重要性是啥?|台南妹仔教你講台語 - YouTube
台語是專有名詞,不是說只有「台語」才是台灣的語言,就像不是只有「台大」才是台灣的大學。
onion8345
而且「台語」這邊應該是單一語言的指稱而不是泛語言的總稱才對,就像前者舉的台大一樣。台北/台中/台南也不是台灣最北正中間最南的地方,但大家也不會去吵這種事情,我覺得台語也一樣。反而會想問明知道閩南語這個語系用作單一語言稱呼不適合缺像硬套用的心境為何?不要一直拿客語舉例,客語要怎麼被稱呼那是由客家人決定的,不能夠把客語和台語的歷史脈絡混在一起講
cake1552
柯粉7pupu
onion8345
而且中國那邊也多是用泉州話福州話或者廈門話來稱呼,閩南語是語系不是語言,拿來代替台語,在語言學上也不合定義啊
onion8345
但個人想法要是其他語群最好抗議的話倒是不介意「台語」改成其它代稱也無所謂,不要因為政治因素和大中華主義而硬要和中國扯上關係就好
onion8345
*最後,抱歉打錯
grape4163
印象中有原住民在臉書反應,講族語被當成外國人。這種感覺好像講中文才是台灣人,你原住民講母語就不是,蠻慘的。
horse8819
台語使用者,不介意改名+1
說實在,這也不是我們自己決定的名稱而是日本人定的。
因為這樣要被其他族群誤解還不如改呢,之前看到有人提倡例如大員語之類的諧音字,感覺就不錯。
ಠ_ಠ
bacon6341: 感謝你告訴我這麼多
國民政府遷臺、打壓臺灣舊有語言這件事是無法抹滅的歷史傷痛沒錯
但我想先回覆你第一句的問句(如果沒有漏字的話)
你說我不知道被中文政策打壓到不會講母語的情況
我知道啊,當然知道啊
因為我正是少數方言的使用者、而且目前致力於學習母語(日常會話無虞的程度)
我的父母平常也是用中文和我對話
因為他們都經歷過說母語要被掛牌反省的年代
但我為什麼還是能流暢地使用母語呢?
舊有語言被國民政府的中文政策打壓而出現斷層、導致許多人無法使用自己的母語沒錯
但是什麼原因導致解除方言限制的今日 出現斷層的多數人不會主動回溯自己的母語呢? 我認為是中文已經形成主要語言、用於溝通最為便利的緣故 而我便是在這樣的背景下 學習一個不知道什麼時候就會滅亡的母語 (抱歉續下則)
ಠ_ಠ
bacon6341:
(續上則)
對我而言無論是中文還是臺灣閩南語
都是擁有多數優勢的族群
但我並不是要責怪哪個語言興盛而影響其他語言
我知道方言的消失是一個嚴重的問題
舊有的政策造成了很難挽回的破壞
我努力學習曾經生疏的母語
就是想要改善這樣的情況
這時注意到的就是
「台語」這個對我而言模糊不清的用語 是不是也有可能造成原本就少數的族群在使用語言上的限制呢 我覺得台語一詞意義非常重大 我目前還沒有找到能說服自己的說法 讓自己接受所謂「台語」即是臺灣閩南語
fly4734
horse8819: 其實我之前看到的資料是從清帝國統治時的作品就有「台語」一稱,日本只是沿用。不過我同意兩位說的不介意改名,像台員語就蠻好的,但是「閩南語」這個詞的威權脈絡真的很難接受(唉不過就如前面說的,現實就是大家都還是中華民國人啊)。我真的寧願台澎所有族群用他們本來在華國介入之前的語言稱呼台語,因為就算那再難聽都是台島本位。就如同我欣然接受被叫 Pairang,但不想當「閩南人」或「華人」(而且 Pairang 這詞會被用來叫我們這群人本來就也是祖先自己種的惡因)。
onion8345
在語言學上還有依據國家語言規定,其實客語不算是方言⋯⋯(言談感覺噗主是客語族群)
但感覺噗主不在乎這種事
ಠ_ಠ
抱歉沒想到突然增加這麼多回覆
我打字很慢可能沒辦法再一一回覆

想先說一下為什麼我會說閩南語
是因為記得以前課本渡海來臺的多數是漳州泉州移民
主要族群為閩南人和客家人
衝突也稱閩客械鬥
所以我想說以族群名稱出發
故前文皆使用臺灣閩南語作為我描述的用詞
沒有注意到此為語系統稱
雖然有查詢過、但是仍舊一直沒有結論
剛才貿然發噗時沒有再度確認很抱歉
onion8345
然後台語並不是台灣閩南語,你想強調其他台語似乎有剝奪其他語言身為台灣語言的主體性這沒問題,但非要套一個「閩南語」那很明顯就是政治因素干擾
onion8345
fly4734: 我覺得被稱呼「白浪」其實還滿可愛的
ಠ_ಠ
好像慢慢清楚自己芥蒂的點是什麼了
我覺得「台語」一詞的意義應該是「臺灣的語言」
所以專指稱一個語言有點不公平
希望能夠重新界定台語一詞的定位
並給至今被認為是「台語」的那個語言一個適合的稱呼
pizza4154
確實會有台語族群理所當然稱自己為台灣人,理所當然的瞧不起原住民、討厭客家人、憎恨外省人,但我相信不是所有人都這樣(只是遇過兩次就很夠了唉)
ಠ_ಠ
onion8345: 感謝你回覆好多!!
抱歉我可能沒辦法完整地回覆
想說一些自己在意的點
「客家人或原住民也沒有想把自己的語言名稱換掉的意思」
→我覺得很難說……原住民的語言也是經歷各種抗爭才有現在的稱號
也不曉得未來會不會有什麼變化
而客家語我覺得是和閩南語背景比較類似的(渡海來台移民、在臺灣經歷的背景等等,但人數和地區仍有差異)
所以「不要一直拿客語舉例,客語要怎麼被稱呼那是由客家人決定的,不能夠把客語和台語的歷史脈絡混在一起講」這句的回覆
我是出於前述的考量認為兩者應該比較接近、才以客家語舉例
在我的認知裡覺得就屬客家語和閩南語的變化最為接近
但又好奇為什麼演變如此不同呢 如果有冒犯真的很不好意思 用閩南語一詞代稱也沒有惡意 單純是因為這個使用「台語」的族群的稱呼在課本裡的記述便是閩南人而已
horse8819
pizza4154: 樹多必有枯枝,人多必有……
台語族群佔全台七八成,身為一分子我也很抱歉裡面的(消音)一定比較多 (doh)
不過在現在我們的世代應該可以不用再對立了
一起先把自己的母語撿回來吧,有機會我也想要學別的族群語言,希望至少可以自然地用對方語言打招呼 (worship)
onion8345
pizza4154: 我覺得這種沙豬主義者一定存在,甚至你有心學了又開始刁難你講得不夠「標準」,撇掉國族認同這種人的價值觀其實和國民黨也沒什麼差別
bacon6341
ಠ_ಠ: 最直接問題,聽到客家人或原住民用母語溝通,你聽到後,是鄙視反感?還是雖然聽不懂但希望精通流利?更深入想到,義務教育應避免中文獨尊開放全母語環境,全國人人精通客家話或原住民母語直到出社會持續母語。如果全台灣人多數後者心態,早就解決客家人原住民語言限制了。

可你的答案就在你的話了。你的潛意識,不認為客家話或原住民母語可當便利語言,說服你台語是否當台語也沒用。
onion8345
ಠ_ಠ: 以稱呼來說,日治時期客語是被稱作廣東話,是後來才改為客語。而且客語和台語的上層語系不同,是來自客家語系
ಠ_ಠ
「其實客語不算是方言」
→抱歉那部分應該要以渡海移民時代說的
當時的閩南語和客家語都算是地方方言的意思
上面的回覆使用錯誤了不好意思><
「非要套一個「閩南語」那很明顯就是政治因素干擾」
→我沒有注意到這層意思耶
單純以客家人、閩南人這樣的族群去發想
用了閩南語這樣的稱呼導致焦點模糊很不好意思
ಠ_ಠ
我和pizza4154一樣
而我遇到的閩南人長輩大多都是這樣
一邊說著年輕人都不會用自己的語言了
我說我會家裡的母語呀
但又問我「會不會講台語」
透過電視劇學了閩南話的我真的盡力以所謂「台語」應答了
卻又被嫌說發音不標準
尤其是打工地方的前輩
我永遠忘不了整個辦公室聽到我的母語而安靜下來的那瞬間

所以比起政治因素
佔多數的那個族群裡的少數份子才是造成我這種疑惑的主因
ಠ_ಠ
感謝大家回覆我這種個人意見濃厚的噗
我會再好好思考、然後多做些功課
回覆很慢就先不回覆了
感謝各位旅人給我的意見
讓我有許多新的發想,受益良多
大家晚安
fly4734
另外提供一些冷知識:英國不是只有英語,法國不是只有法語,西班牙也不是只有西班牙語,但是大家都知道那是專有名詞,而非「某地的語言」。「X語就代表X地語言,只有講X語才是X人」才是錯誤觀念,要改的是這個不是語言名稱。

不然同理的話,代表台灣南島語族的「福爾摩莎語」該不該包含客語跟台語呢?

把現在這座島及周邊群島結合成一個政治實體的是就中華民國啊!台灣或福爾摩莎說穿了,目前為止都只是部分人的想像的民族共同體而已。拿著這些塵埃未定的名稱去要求去改語言名有點微妙。以後此地萬一改名美麗島,這些爭執都會變得虛無 XD

再次強調如前面說過的,不是不能改,但實在不想扯上中華民國給的「閩南」這個框架。不過噗主堅持的話也沒辦法,畢竟你我都是實質上中華民國的國民,你這樣稱呼台語不但是個人自由,還是官方認定的標準。
onion8345
我覺得是否要講台語要從工作條件來看,工作要求說台語那不是台語霸權,只是工作上的語言需求。但要求身為「台灣人」就一定要會講台語那就是霸權無誤,但有這種心態的人也不是因為「台語」的稱謂而造成,今天就算是叫做閩南語/鶴佬話/大員話,他們也會是一樣的說詞,根本上還是心態的問題
bacon6341
我覺得當初國民黨逃到台灣,就算不想用原住民母語當國語,退萬步也該用客家話當國語,全國早就滿街客家話。不過客家話和原住民母語會快滅絕,台語垂死掙扎,算是當初中文霸權後遺症,到現在還有人以嫌棄口氣,覺得不會中文不是台灣人,簡直讓原住民母語和客家話無地自容,台語無辜中槍。若抱有中文沙文主義的人,心態的確要改。
onion8345
bacon6341: 就像婚姻平權一樣吧,明明同性婚姻不會影響到異性戀,卻彷彿法案過了就會被強迫變同志。否定語言平權的人感覺也是這種心態,其他語言地位的提升又不會影響到華語母語者的權益
bacon6341
onion8345:比你說的更慘。中國人慢慢毀滅蒙古語維語圖博語(西藏),日本人當初禁止韓國人說母語,同等中國人 (國民黨)人工慢慢毀滅台灣人母語,接近屠殺滅族做法,無法用同性婚姻表示。
celery418
純粹好奇一問:請問噗主的母語是什麼呢?
噗主家庭是不是 1949 跟著中華民國到台灣的,然後你會的家裡的母語是指長輩在中國家鄉講的話這樣?
(無評價,只是想測試一下自己從字裡行間觀察跟判斷是否準確)
ಠ_ಠ
celery418: 早安,但不是喔
我的祖先也是早期的移民、也歷經過日治時期
祖父母共同見證過光復
而父母親也被所謂國語政策打壓過方言(前面有稍微提到)
ಠ_ಠ
其實之前的留言中有旅人猜到了
但我原本不太願意承認
是因不希望自己的言行給人帶來負面印象
我個人感受到的不融入感
不見得所有人都和我有相同的意見
要麻煩各位將我的發言認知是個人意見
大概和我的成長背景和族群沒有太大的關係
最主要的應該是遭受過的幾件少數件歧視
導致我一直存有疑惑

除了前面提的打工的前輩既輕視我的母語
又嫌棄我努力學習的「台語」不夠標準之外 社會上不友善的標籤和錯誤觀念 也讓我有一度對自己的族群產生懷疑 國中時被頑皮的男生戲稱了兩年的「小氣客家人」 就連拒絕幫人作弊都還被說客家人就是太小氣 那個男生(大概是開玩笑地)說閩南人才是臺灣的高等人民 我後來都叫那個人是臺灣納粹 過了幾年也當然知道那是小孩子胡說八道的話 不應該計較這些 但是我當初被這麼說的不甘心和疏離感 直到今天還是感受深刻
ಠ_ಠ
所以很抱歉
重新看了一次噗首後
發現自己用了相當激烈的詞語和不正確的觀念
也要麻煩各位將這些言論僅當成我個人不謹慎的發言
而不要對我的族群產生錯誤的印象
主要原因是我在成長經歷中
經歷的少數幾件歧視所造成的
我由於族群被貼上格格不入的標籤
卻因此錯誤地將矛頭指向「台語」一詞
認為部分閩南人就是因此產生優越感
是我非常不正確的觀念 經過一個晚上的思考和沉澱 知道了自己不應該這麼說 也謝謝各位的指教點醒了意氣用事的我 非常感恩 但我對台語一詞現階段還是存有一些些芥蒂 我會再花時間好好研究的
fly4734
辛苦你了,希望你也好好傳承、復興自己的母語。

雖然確實會對台語名稱被針對而不滿,但台語復興最大問題在台語族群自己不講,太多人已經變中華民國人覺得自己的文化不重要,講華國語就好。這跟其他族群沒什麼關係。致力復興台語者應該認知到這點。

有人建議過可以稱「台員語/話」,這個漢字用台語念發音跟原本一樣,但是用華語或客語念就會跟「台灣」有所曲別。或者你也可以重拾客家觀點稱「福佬/學老/河洛」,自稱跟他稱不一樣很正常。最不正常的是「閩南語」這個中華民國強加,要所有人都必需跟著如此稱呼此語言的他稱。
celery418
ಠ_ಠ: 看來我猜錯了
感謝你的說明,我現在體會到了義務教育的力量
完全不能從某些立場判斷出身或文化背景,因為其實都被均質化了
miso4515
没什么好争的,教育部的称呼就是台灣閩南語
有意见的自己去跟教育部争辩去 臺灣閩南語常用詞辭典
載入新的回覆