~有聲書~ 聽說有聲書會切換英式口音就開了SCRIBD的免費試用期來聽聽看 因為英文無能所以我是邊翻書邊聽的www好像發現了疑似漏譯的地方(?)朗讀者Ramon de Ocampo被選為2020 Golden Voices(王室緋聞守則的有聲書也入圍2020 Audie Award),他是美國演員和配音員、看姓氏或許是移民裔?滿適合這個以亞歷克為主要視角的故事。 只是www期待美國人流暢切換英式口音www實在不容易www每次朗讀只要一轉成英式口音我正在聽讀理解的腦袋就會跟著趔趄一下www(「噗」這樣XDDDrz)恢復成美式口音的瞬間比較順不過有時候也www總之要求美國人這樣頻繁地切換也是辛苦了但確實讓我滿出戲的XDDDrz。另外不曉得是不是章節太多?
我個人覺得他的語速偶爾有一點點偏快,(聲音的)情緒還沒進入就換下一句了XD。 然而最好笑的應該是XDDDDD我選了個片段強逼拜託親友也去聽聽看有聲書的口音切換後…… 〔原句〕The Prince does not wish to be disturbed. 〔中譯〕「王子並不希望被打擾。」 親友:為什麼用「The Prince」?面對外人又是這個情境通常都會稱呼「His Royal Highness」吧!
先來說個:由《在我墳上起舞》改編的《85年的夏天》上週上院線了!美到不行TAT!被WW84強力夾殺目前票房告急要看要快TAT
一秒放進購物車
親友:那還需要主角做什麼?
我:
以下含有聲書心得~
作者已經點明是九○年代的裘花,因此每次書裡提到亨利時我都是:
亨利的金髮
亨利的雙屁股下巴
亨利的???(???
大guy4這種感覺
也不意外作者心心念念的是亨利的三次元形象XD,一來亞歷克是敘述者(從他的角度看亨利)、二來作者對亨利的愛wwwww比亞歷克多得很明顯wwwww畢竟作者是美國人嘛!!!(?
我也很想知道XDDD我:我要寫了我下面就要寫了
整個故事可說是枚裹著酸甜果醬的蛋白糖,雖然雙方都不是初戀卻有初戀的青澀感,客觀上作為休閒BL讀物是不錯的。原文中記得有很多美式口語,不曉得是不是因為這樣翻譯也有摻入一點中文流行用詞,但恰到好處,我自己認為翻得滿好的~
〔關於亨利有多完美〕
〔其他時間〕……
#有錢人的煩惱就是如此樸實無華(喂
親友:亞伯特,故事如果這樣寫,它很可能就不會大賣了(。
我:
雖然我不懂上流社會生活的實際情形不過八點檔倒是略懂略懂(住口我這本到現在還卡在一半沒辦法讀下去,可能是因為之前剛好遇到美國選戰如火如荼的時期就覺得,呃,想逃避政治問題
XDDDDD謝謝就很my八點檔styleXDDDDD(拍拍)它從某個角度來說也是很脫離現實可以從這點下手www(?
聽說有聲書會切換英式口音就開了SCRIBD的免費試用期來聽聽看
因為英文無能所以我是邊翻書邊聽的www
好像發現了疑似漏譯的地方(?)朗讀者Ramon de Ocampo被選為2020 Golden Voices(王室緋聞守則的有聲書也入圍2020 Audie Award),他是美國演員和配音員、看姓氏或許是移民裔?滿適合這個以亞歷克為主要視角的故事。只是www期待美國人流暢切換英式口音www實在不容易www每次朗讀只要一轉成英式口音我正在聽讀理解的腦袋就會跟著趔趄一下www(「噗」這樣XDDDrz)恢復成美式口音的瞬間比較順不過有時候也www總之要求美國人這樣頻繁地切換也是辛苦了但確實讓我滿出戲的XDDDrz。另外不曉得是不是章節太多?
然而最好笑的應該是XDDDDD我選了個片段
強逼拜託親友也去聽聽看有聲書的口音切換後……〔原句〕The Prince does not wish to be disturbed.
〔中譯〕「王子並不希望被打擾。」
親友:為什麼用「The Prince」?面對外人又是這個情境通常都會稱呼「His Royal Highness」吧!
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDrz我隨便選一段就讓人抓到原書錯誤XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDrz除非亨利沒有HRH頭銜不過肯定有的ㄅwww!!!皇室第三順位繼承人耶www!!!
當然我是不會承認在my八點檔的妄想中也有思考過亨利爸爸的戲份ry(夠ㄌ亨利也帶給我HEN多我流快樂(拖至於有聲書,雖然是那樣說但其實我聽得太少(之前聽過裘花的吟遊詩人皮陀故事集和安德魯林肯的穿越歷史的魁地奇,都很精彩推推!裘花的聲音絲滑柔和、非常漂亮,我都當成睡前故事來聽
https://www.facebook.com/...
這部有些地方會讓我想到明格拉版的天才雷普利(陽光x夏天x帥哥x帆船x浪漫邂逅x羞澀青春的愛x漂亮的屁股)wwwww