ಠ_ಠ
@anonymous
Sat, Dec 12, 2020 5:24 PM
請手扞予好勢,跤徛予在。
坐電扶梯个時節愛企好,手乜愛扳好勢來。
puma8369
Sat, Dec 12, 2020 5:33 PM
Sat, Dec 12, 2020 5:33 PM
沒遇過第二句耶...求解釋
ferret6798
Sat, Dec 12, 2020 5:35 PM
puma8369: 站穩腳步
puma8369
Sat, Dec 12, 2020 5:39 PM
ferret6798: 是想請問做電扶梯那句
坐電扶梯的時候要站好,然後什麼東西要放(?)好
lion9018
Sat, Dec 12, 2020 5:45 PM
我也沒聽過電扶梯的台語耶。
只聽過中文的「電扶梯加速中,請緊握扶手,站穩踏階」ww
ಠ_ಠ
Sat, Dec 12, 2020 5:47 PM
其實我常聽到都是接在後面~可能聽不懂就略過了 XD
手
乜
愛
扳
好勢來
puma8369
Sat, Dec 12, 2020 5:51 PM
等等原來是客語
我只會台語和看一點點臺文
puma8369
Sat, Dec 12, 2020 5:53 PM
所以上下兩句是一樣的只是不同語言
ಠ_ಠ
Sat, Dec 12, 2020 5:53 PM
puma8369: 沒錯!
我其實也只會台語跟台文,可是後面聲音也自動跑出來就去查了一下
puma8369
Sat, Dec 12, 2020 5:56 PM
好酷喔
載入新的回覆
坐電扶梯个時節愛企好,手乜愛扳好勢來。
坐電扶梯的時候要站好,然後什麼東西要放(?)好
只聽過中文的「電扶梯加速中,請緊握扶手,站穩踏階」ww
手乜愛扳好勢來
我只會台語和看一點點臺文
我其實也只會台語跟台文,可是後面聲音也自動跑出來就去查了一下