小妤٩(ˊᗜˋ*)و ​​​
―― 這部戲的人氣真的很高呢!想問一下赤楚先生周圍的人對於這部劇的評價如何呢?

赤楚「大家都誇說『超級有趣』以及『故事很溫暖』。還有人跟我說『町田好帥哦』(笑)。還說『真好~很帥吧~』或是『真想跟他換位』單純被羨慕到不行。」

―― 跟最開始相比,與町田先生的距離有縮短嗎?

赤楚「我自己擅自認為縮短了不少。不僅是關係上,在拍攝的過程中也每天都覺得『他真是個優秀的人』,超越了我開拍前對於他的印象,不管是在身為演員的立場上,還是身為一個人的立場上我都覺得他非常優秀。」
小妤٩(ˊᗜˋ*)و ​​​
―― 有什麼具體關於您覺得他"真是個優秀的人"的小故事嗎?

赤楚「例如我碰到一些覺得有違和感的場面,只要跟町田商量,他都會很親切地陪我一起找答案。明明是安達個人的煩惱,就連別人的角色都願意這麼認真地幫忙想,讓我覺得他真的人很好。此外他真的很博學多聞,大到世界局勢小到蔬菜跟除菌噴霧的話題都能聊,從生活半徑5m內的事情,到世界相關的事物都很有興趣,情報網的擴展及對待事物的看法都讓我收益良多。」

―― 在跟町田先生一起演的劇情,會事前討論嗎?

赤楚「會討論。風間太樹導演一直以來都會在拍攝前來我們身邊,跟我們彼此對於角色心情的揣摩上有沒有共識,而其他導演因為也因為不是重頭負責到尾,會常常跟我們確認一些細節。在心境的變化上如果有覺得『好難演』而抱有疑問時,都能夠互相交換意見。」
小妤٩(ˊᗜˋ*)و ​​​
―― 有什麼哪個劇情討論特別多的嗎?

赤楚「基本上跟黑澤的劇情比較重要的內容就會討論很多,雖然沒有特定的哪一幕,但會討論雙方關係性的變化,雙方的觀點有什麼變化等等。」

―― 對赤楚先生來說有哪個場景最辛苦嗎?

赤楚「第1話開頭腳踏車的場景。那個坡道超陡的(笑)。拼命跑了兩趟,因為真的難度太高,第二趟結束後我都快失去意識,整個人昏昏沉沉的。其他比較困難的是4、5、6話。由於第6話被黑澤表白了,因此比起憑感覺去抓兩人間的關係性進展到什麼程度,我先大概計算了一下,再跟導演討論『這個時期他們的關係還只到這個程度嘛?』,同時也有跟町田討論。」
小妤٩(ˊᗜˋ*)و ​​​
―― 黑澤腦內的妄想也是本劇的一大看點,由於跟現實中的安達有所差異,想問一下您有什麼特別留意的地方嗎?

赤楚「導演說『害羞是最重要的,如果不夠純真,看起來很做作的話就泡湯了。希望可以將這一點銘記在心』,因此感受到『啊啊,這個人是很認真看待黑澤的妄想的...…』,因此雖然是妄想中的安達,但還是保有安達本身的直率及害羞的部分。」

―― 這部劇在國外也很受歡迎,聽說赤楚先生就連國外粉絲在社群平台上的留言都會一個個翻譯來看?

赤楚「我都有看!不覺得這樣超開心的嗎?光想到喜歡這個作品的人不侷限於日本,就連國外都有,就像是在世界各處帶給大家溫暖一樣,希望週四的晚上可以帶給各位充滿Love&Peace的時光。」
小妤٩(ˊᗜˋ*)و ​​​
―― 赤楚先生是第一次從國外得到如此多的反饋嗎?

赤楚「雖然在假面騎士的時期也有一些,但比當時還要多國外的留言湧入這是第一次。很多人在這個作品中找到了希望可以推薦給他人看的部分,或是很珍惜的內容,因而對此感到心動,再次讓我覺得人為了他人著想的心情真的很棒,而且是無遠弗屆的。」

※訪談的後篇預計於最終回播出前刊登。
小妤٩(ˊᗜˋ*)و ​​​
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ktkana73
謝謝翻譯!
Mickey🌈
感謝翻譯
追星bot🧸澤凜
感謝翻譯
真的謝謝您每次細膩的翻譯……
真的因而得到了一些能量TTTTTT
Jeanny
謝謝翻譯~
色列斯C子★梨花帶雨小哭包
感謝翻譯,讀完暖暖的
路之璿
謝謝翻譯!!
forgetit🍒チェリ家
謝謝翻譯。看到赤楚都會看海外粉絲的留言就好開心🥳
李蜜蜂
謝謝翻譯,赤楚真的好可愛又純真善良
載入新的回覆