B.C.
Re: [討論] 翻譯的書籍定價較高
然後這篇有畫到momo打折惹火出版社的重點XD
掰噗~
未看先推(highfive)
R 子
之前看的一些文章也提過這點⋯⋯
B.C.
R 子 : 有些合約也會規定一些最低售價的限制,沒有溝通就打下去很討人厭啊(滾動)
B.C.
不過下面有人留言說獨立書店背鍋出版社沒反應也不對,也有出版社發公告說不再進momo。而應該也有出版社本來就已經沒有進momo了。
夕 音
我比較少在Momo買,但也覺得出版社真的太辛苦了
B.C.
夕 音 : 就~我可以理解讀者是挑方便的啦:D
出版社也會自己選擇就是了~(要不要進貨給對方)
但希望大家也是分一些買書額度給自己喜歡的書店們(特別是逛到可愛的獨立書店的話請務必當場買些東西當紀念XD<=不過想一想我上次在獨立書店買到失心瘋的是店選文創小物)。
夕 音
B.C. : 對,因為我自己也是晚下班一族所以....(ry
載入新的回覆