monky
喔齁~2 gether 的小說要出台灣繁體字版了!
monky
馬上google了一下譯者,似乎是個懂泰語跟泰國文化的人(2013年泰語導遊的國家考試的top,也有pass英語領隊考試)希望是直接從泰語原版翻譯過來(日語版是從英文版翻譯過來的,一些懂泰語的日放在讀過之後似乎有點失望,說是一些精髓沒翻譯得很好)
monky
會是平心出版社出,這倒是讓我多了些信心~雖說我不是2 gether的大放,但是翻譯得不錯的話,還是有點想買來看看XD
monky
繁體字版的封面插圖的繪師跟畫泰版封面插圖的繪師是同一人耶,而且台版的贈品看起來頗可愛的~感覺平心出版社真的有用心
載入新的回覆