ಠ_ಠ
寫文的時候會用「很痛」or「很疼」?
jaguar2535
看情況
scone3273
肉體用痛 心理用疼
ant344
絕大多數情況用痛
gin4004
痛死了!
好心疼
coke2617
「很疼」有股支味
比較喜歡用很痛
在台灣會用到疼 都是用在疼愛、心疼
walnut2297
疼惜,疼愛
痛苦,痛楚
ant344
同coke,不管說物理上還是心理上的疼痛都是用痛比較符合台灣口語,那要說心疼的話我覺得跟心痛是兩個不同的概念。心疼還包含捨不得的意思,不是單指心理受傷疼痛吧
walnut2297
兩個都是繁體字啦,簡體只是把它們搞成一團。

就像輕松(鬆)和松樹的那個松字,繁體也有松字
lamb5213
很痛ㄟ
crepe3713
cheese2696
我覺得疼有種......煽情的感覺
yam6977
人物講話的話我會用很痛(因為感覺很疼不是臺灣常見口語說法)
但意識描述比較常用疼,感覺那個情感比較綿長沉重(?
eel3244
看狀況,通常敘事比較會用疼,講話會用痛
ramen8330
疼我會想到古代文?
疼不疼啊~? 之類的
pigeon959
看到很疼會出戲耶 因為很像中國用法
但如果角色本身是中國人就無違和~
deer158
看情況兩個都很用
但疼是台灣原本就有的用法,不太理解為什麼會覺得有支味
ant344
就很單純的中國人口語上多講疼,台灣人口語上多講痛啊
king4633
支語警察
載入新的回覆