°˖✧◝( ⁰▿⁰ )◜✧˖°
嘯風山莊
太優質了吧
這麼幽默的書不能只有我讀到(真心
°˖✧◝( ⁰▿⁰ )◜✧˖°
反正野人版(2011)的危險關係也絕版了大家剛好先讀嘯風山莊好好地被幽默一頓然後再去找法國人問什麼叫做真槍實彈的成人戀愛
°˖✧◝( ⁰▿⁰ )◜✧˖°
嘯風山莊:(經典新譯咆哮山莊) - 艾蜜莉‧布朗忒 | Readmoo 讀墨電子書

而且新版的譯注誠意120%,硬要挑小缺點就是電子版的註釋格式都做成藍色底線實在有點醜噗噗
°˖✧◝( ⁰▿⁰ )◜✧˖°
「奈莉,我懂了,妳覺得我是自私的壞人,但妳有沒有想過,如果我嫁給希斯克利夫,我們會變成乞丐?但如果我嫁給林頓,我可以幫助希斯克利夫自立,把他從我哥哥的手上救出來。」
「小姐,用妳丈夫的錢嗎?」我說。「妳會發現,他不像妳算計的這麼容易擺佈。雖然我不該說,但這是妳要嫁給林頓的動機裡面,最不好的一個。」
--
這個PO到某些地方,下面應該一片噓◯女的推文
°˖✧◝( ⁰▿⁰ )◜✧˖°
https://images.plurk.com/3q5Kow5K3MKRk3v0M9BdtZ.png
說起來,跟英國文學比起來,法國文學好像比較不容易出現吐槽役來著
《危險關係》就不會出現這種跟主人回嘴的僕役角色,主人(主角)會直接包下負責智力(火力)展示的劇情⋯⋯
°˖✧◝( ⁰▿⁰ )◜✧˖°
在《危險關係》裡面只會看到男女主角嫌棄辦事不牢的僕役而已ㄏㄏ,梅黛夫人的女僕「曾做出一些不智的事情,現在由我看管,我能保證她的口風」;凡爾蒙子爵「這廝竟還敢開口『老爺,我身上的盤纏辦不著這事兒的』⋯⋯」
--
凡爾蒙對那位貼身僕役的抱怨有點印象模糊了,總之他在給梅黛的信裡面也是花了不短的篇幅抱怨wwww
載入新的回覆