悠凌幽靈
黃金神威
親切的心聲翻譯功能
好啦說真的就衝著這部真的讓聲優配各種語言和方言我就覺得很棒,總算不用看著彈幕狂刷「日本是全世界通用語言喔」了
悠凌幽靈
畢竟多數現實背景的作品,從頭到尾也只會出現一種語言,在這種情況下全都說日語就當成是日文翻譯就好了,不然難道憂國的莫里亞蒂就要全部找英國人來配,然後jojo也是要全世界找聲優來配嗎?
悠凌幽靈
我想製作組是能找到啦,但聲優已經是日本動畫產業的一環了,就沒辦法這樣弄啊
悠凌幽靈
不過黃金神威這種沒辦法,畢竟作品中有確實呈現語言障礙,這個就一定要配出來
悠凌幽靈
那個在刷日本是世界通用語的,雖然知道是玩梗啦但就是看多了有點煩,就不知道這些人有沒有抗議過迪士尼角色全部講英文
載入新的回覆