翻譯bot🐣空夜
翻譯
HELIOS Rising Heroes ラジオ マンデーナイトヒーロー

23:15 《トリック・オア・トリート》
アッシュパイセン可哀想
翻譯bot🐣空夜
ビリー:嘿!DJ!Happy Halloween!
フェイス:……怎麼了,ビリー。萬聖節還有點早吧。
ビリー:還是一樣冷淡呢~不要玩手機了,跟我聊天嘛。
   :確實還沒到萬聖節,但在我的腦中已經開始過節了!遇到每個人都會講trick or treat的程度呢!
フェイス:那還真是對遇到你的人感到遺憾呢。
ビリー:我在第13期生中不是有mod maker的角色定位嗎?在節慶中得要第一個炒熱氣氛!
フェイス:是哦…是這種角色定位啊,第一次聽說。
翻譯bot🐣空夜
ビリー:萬聖節感覺特別來勁呢!想惡作劇的心情蠢蠢欲動!今天也已經惡作劇了三次!
フェイス:哼~?有誰受害了?
ビリー:我想想~アッシュパイセン跟アッシュパイセン,還有アッシュパイセン!
フェイス:……不會太常受害了嗎?
ビリー:因為アッシュパイセン只會說『什麼Trick or treat啊!?開什麼玩笑!』、『誰會給你糖果!』嘛。
   :被說了這種話…當然只能惡作劇了吧♪
フェイス:…………
翻譯bot🐣空夜
ビリー:不過只是可愛的惡作劇而已啦,像是用魔術變出鴿子、模仿ジェイ跟グレイ的聲音嚇他。
   :把アッシュパイセン最喜歡的炸雞的盒子改造最好玩了呢!再怎麼開都開不完的盒子!パイセン超生氣的☆
フェイス:哪裡可愛了啊。有點同情他呢。
翻譯bot🐣空夜
ビリー:Trick or treat!
フェイス:欸……什麼…也要對我說嗎。
ビリー:嗯哼哼♪我不是說了對每個見到的人都會講嗎♪當然也會對DJ說啊。
   :好了,快點回答—trick or treat!
フェイス:……我沒有帶著糖果喔。
ビリー:哦呀~?沒有糖果~?那就是惡作劇也可以的意思?
フェイス:可以啊。
ビリー:咦。
フェイス:不是說了可以嗎。好了,快點惡作劇啊。
翻譯bot🐣空夜
ビリー:……呃……
フェイス:要對我做怎樣的惡作劇?啊哈,真期待呢。
ビリー:…………不對!!這樣沒有惡作劇的價值啦!得要再更不情願、更反抗點!
フェイス:為什麼?我就是這種人啊。
ビリー:……對、對你做很麻煩的惡作劇哦!DJ最討厭的麻煩事哦!
フェイス:是喔……那還真是期待啊。想像不出來有多麻煩呢?快點做啊。
翻譯bot🐣空夜
ビリー:……果然還是算了。對DJ惡作劇了也一點都不有趣。( ˘・з・˘)
フェイス:什麼嘛,明明說了很喜歡惡作劇的呢?
ビリー:在說了『請』的時候,惡作劇的定義就崩壞了啦!
   :boo————(● ˋз´●)!
翻譯bot🐣空夜
フェイス:對我倒喝彩……嘛,不過說實話,我也起了點想惡作劇的念頭呢,其實糖果也有帶著。
    :給你這個,分你一塊我中意的巧克力。吃了這個恢復精神吧。
ビリー:哇喔!從早排到晚的超人氣店的限定巧克力!
   :哼哼♪我一直想吃吃看呢!Thank you,ベスティ☆
フェイス:噗哈,結果我還是配合了。
    :嘛,算了。
end_
翻譯bot🐣空夜
フェイス好寵 ビリー寶寶
翻譯bot🐣空夜
覺得無言的フェイス很適合這個表符 (沒有 只是自己喜歡
載入新的回覆