Nowhere
@MetricInterference
Mon, Oct 26, 2020 2:22 AM
Mon, Oct 26, 2020 5:12 AM
1
エアティ
閒聊
但修稿應該還是好習慣啦
事實證明還是不要好不容易熬出一篇狂喜亂舞就急著發表,才不會每次貼完之後冷靜下來就開始進行一種大家來找碴式的修稿
誰理妳啊
。而且像〈The Sun Also Rises〉修在不怎麼明顯的地方就算了,〈她的位置〉直接動結尾最後一句實在是不怎麼好,我檢討,雖然最終也只改兩個字而已。但光是改動兩個字都有巨大的差異。
Nowhere
@MetricInterference
Mon, Oct 26, 2020 2:24 AM
Mon, Oct 26, 2020 5:12 AM
昨天發表時的版本是「屬於她」,但今早睡醒陽光清朗腦袋終於清晰一點以後,
越想越不對勁
,出門抵達辦公桌前差不多就冒出了好像應該修稿的結論。雖然那句子是非常自然而然冒出來的,在動筆時也早就決定了這個意象,但其實真要說起來,自己的意圖比較貼近後來修稿選擇的字,也就是原案,「留給她」。
Nowhere
@MetricInterference
Mon, Oct 26, 2020 2:30 AM
要不要動手修,其實在心裡盛大地掙扎了一下。之所以初稿會這麼直覺性地冒出「屬於」這個字眼,大概是因為,這真的是非常小少女,是非常原作的蒂法.洛克哈特吧。如果是究極不OOC的蒂法(這樣說有點語病,但我只能先這樣說),應該要保留這個結尾才對。雖然這篇現代AU年齡設定上比原作要大上不少,兩個人都是アラサー的年紀,然而我覺得兩人那種小少女的本質是很純粹的,絕對不會死透,初稿的「屬於她」就非常好地表現了這種心情。
Nowhere
@MetricInterference
Mon, Oct 26, 2020 2:34 AM
但最終還是修回了更貼近我自己心中原案的「留給她」。要說差別在哪,這個版本是我在不OOC的前提下去想像アラサー的蒂法在面對感情,在面對她迷戀的飄忽的女人的時候,會有什麼樣的心情。不那麼小少女,比較成熟,但仍舊如實表達出她的迷戀和溫暖。用個最近在推特上看到的說法,大概就是「屬於她」是角色自己的詮釋;「留給她」則是作者的詮釋,是作者覺得角色或許可以有的想法吧。
Nowhere
@MetricInterference
Mon, Oct 26, 2020 2:37 AM
Mon, Oct 26, 2020 4:09 AM
一度覺得兩種面相都很好,兩種都是我想寫的面貌,程咬金般的初稿跟原案一直遲遲無法決定。最後還是選擇「留給她」的理由是更切合艾莉絲的飄忽感一些,也比較有物理空間和心理空間的雙重譬喻。「屬於她」雖然也可以有兩層意思,但實在太小少女了,第一時間只會想到那個位置在她心裡吧(笑)
Nowhere
@MetricInterference
Mon, Oct 26, 2020 2:45 AM
Mon, Oct 26, 2020 2:50 AM
此外就是當年野島和野村在AC的訪談時對蒂法的評論讓我耿耿於懷,記得是說她有種「男に去られる」的印象。就,其實我覺得這說法蠻過分但是又很不幸地可以理解。她太強大,太會忍耐,近似於某種安靜的窒息感。我希望年歲增長以後,她背負的那種窒息感能緩解一些,大概她也可以更發自內心的感到快樂吧。結果還是回歸了原案。某種意味上我覺得她和克勞德都是追逐著艾莉絲的背影的人,那麼在這種地方上朝她嚮往的大姊姊靠攏一點,變得瀟灑一些也沒什麼不好。大概就是這樣的心情(?)
載入新的回覆
事實證明還是不要好不容易熬出一篇狂喜亂舞就急著發表,才不會每次貼完之後冷靜下來就開始進行一種大家來找碴式的修稿
誰理妳啊。而且像〈The Sun Also Rises〉修在不怎麼明顯的地方就算了,〈她的位置〉直接動結尾最後一句實在是不怎麼好,我檢討,雖然最終也只改兩個字而已。但光是改動兩個字都有巨大的差異。越想越不對勁,出門抵達辦公桌前差不多就冒出了好像應該修稿的結論。雖然那句子是非常自然而然冒出來的,在動筆時也早就決定了這個意象,但其實真要說起來,自己的意圖比較貼近後來修稿選擇的字,也就是原案,「留給她」。