翻譯bot🐣空夜
翻譯
HELIOS Rising Heroes ラジオ マンデーナイトヒーロー
27:20《 恐怖のベスティ》
有點跟ed曲vol.1的西區抓馬相關
翻譯bot🐣空夜
翻譯bot🐣空夜
フェイス:嗚…哈啊…好睏……
ビリー:啊哈哈哈☆DJ今天看起來也很想睡,又玩了一整夜嗎?
フェイス:不是,昨晚是待在房間,只是看電影看到很晚。最近おチビちゃん迷上恐怖電影,被強制一起看的機會變多了呢。
ビリー:哦呀哦呀,怎麼又是恐怖電影?
フェイス:原本的契機是我在看的,好像突然變成一股風潮。我是不討厭恐怖電影,所以無所謂啦。不過一看起來就會很晚睡…哈啊……
    :而且おチビちゃん想看又會怕,看電影的那天晚上大多都會生氣的說「跟我一起去廁所」。
翻譯bot🐣空夜
ビリー:啊~就是這樣才睡眠不足嗎?
フェイス:真的,差不多該放過我了吧。明明就會怕,問了還被兇,每次都把我拖下水。
ビリー:嗚嘻嘻~閃電boy真~可愛~是不想被認為會害怕的年紀呢。
フェイス:おチビちゃん的話,與其說是年紀,應該是個性問題吧。
    :說起來ビリー呢?不會怕恐怖系嗎?
ビリー:嗯!完全沒問題!
翻譯bot🐣空夜
フェイス:也是呢,沒辦法想像害怕的樣子。嘛,裝得很害怕的樣子倒是能想像得出來。
ビリー:因為恐怖有錢的味道嘛。找到可怕的傳言拿去賣或是被委託探訪真相之類的。
   :進エリオス之後,賣エリオス七大不可思議的機會也變多了。該再補充更多有趣的情報才行。
フェイス:啊哈,還真是一如往常呢。到時候該不會開始做跟詐欺靈能者一樣的事吧?
ビリー:NoNo,賣假情報或是騙人的錢這種事是不會做的。我可是好好的按照報酬給等值的情報呢。
フェイス:是嗎。詐欺靈能者有點說過頭了呢。
翻譯bot🐣空夜
ビリー:說起來,以前有收到想要約DJ去看電影的女孩子的委託呢,而去調查了喜歡的類型呢。我想起來那時候就知道不會怕恐怖片呢。
フェイス:……有做過那種事嗎。果然,比起幽靈跟惡魔,人類可怕多了。
ビリー:啊哈哈,DJ總是避開各式各樣的視線嘛。不過,太過置之不理的話,可能會遇到更可怕的事哦。
   :不是常有的事嗎?因為一些事情其中一方成了生靈去襲擊另一方。
翻譯bot🐣空夜
フェイス:生靈啊……這樣說的話ビリー也會發生可怕的事吧。不謹慎的去了廢墟或靈異景點感覺會遭到報應。為了賺錢而去這點就不妙了吧?
ビリー:說的對!以恐怖片來說,就是立了死亡flag的角色☆
フェイス:呵呵,嘛,我也不是會活到最後的類型呢。
ビリー:不愧是ベスティ☆要是有興趣我們也來拍個恐怖片?
フェイス:啊哈,有興趣再說。那才是最不妙的吧。
ビリー:啊哈哈哈☆對啊對啊☆
翻譯bot🐣空夜
???:嗚嗚……
フェイス:…!
ビリー:…啊。
   :DJ你說了什麼嗎?
フェイス:不,我沒有說話。那聽起來像是女孩子的哭聲,對吧?
ビリー:啊,嗯。……是那個吧?DJ的其中一位女朋友跑過來之類的……
フェイス:…跑到塔裡談話室?怎麼做到的?
ビリー:…………。好、好了!工作工作!今天也要努力巡邏喔!
フェイス:我也是,差不多是訓練開始的時間了。又要被おチビちゃん怒吼了。
end_
翻譯bot🐣空夜
26:44ヨシキ的跳針マンデー (rofl) (rofl) (rofl) 我覺得每回都好笑 在公司聽好危險(還好我都在角落
ハッピじま什麼時候會成為卡卡哩歐的正式社員 (rofl)
翻譯bot🐣空夜
看官網才知道原來咖咖哩ㄛ在京都🤔🤔🤔本社在東京🤔🤔🤔🤔🤔在東京的另一個studio 的遊戲…嗯🤔(?
翻譯bot🐣空夜
這回提到本月發售ㄉbs log有第五章的介紹……雜誌運到台灣 五章都已經看完了吧 等好久(PД`q。)
載入新的回覆