俺正讀
holo會讓人卻步感覺很大一部份是語言壓力
黑糖抹茶凍
解決語言問題就是天堂了
PhotonRay
可以聽英文(O
歐郎🍕
英文的也不錯
尼亞/緊急募款
雖然很多人都說有翻譯可以看
但是我是覺得看原文比較好
翻譯還會再套一層譯者的語言 而且剪輯容易讓看的人不了解全貌
[Dr.BUG]阿虫
沒關係,一堆人在剪精華
尼亞/緊急募款
現在有很多翻譯資源 讓人都忘了想要了解一個外國的東西其實就應該要把那國外語當基礎
阿璐嘉德
所以我只聽En組………
kk☆穩穩前進🌈
不想看剪輯想跟實況的話
大台實況的聊天室幾乎都有實時翻譯
語言不行的話就邊看邊學吧...?
至少學習動力會比沒看還要強很多
AYA(´⊙౪⊙)@WASKA
直接靠這機會學起來就好, 看動畫玩遊戲也方便
QPAzuma
隨意用自己喜歡的方式看自己喜歡看的vtuber們就好 (DD發言)
✦MonZ/絨絨鼠✦委託受理中
跟看實況沒有區別,推薦挑喜歡的(順耳的)邊聽邊看就好XD
載入新的回覆