ಠ_ಠ
這噗主要是給:支持台語正字但是對台羅有點抗拒的人。不在乎台語正字的人就不是這噗對話對象。

像是台語一句很簡單的話「你徛佇遐創啥物」(你站在那裡作什麼)如果用注音輸入法會是 ㄋㄧˇ ㄐㄧˋ ㄓㄨˋ ㄕㄚˊ ㄔㄨㄤˋ ㄕㄚˊ ㄨˋ

這句話的音,在什麼語都沒有意義。而且「徛」這個字因為華語少用而不好打。台語漢字中有很多常用字華語少用(囥 khǹg、挵 lòng、袂 bē……等等),等於學一個字要記台語跟華語兩個音,更不用說打台語還要忍受這種什麼語都不是的音在腦內干擾,注音選字可能還在很後面。

但如果用台羅打的話就是 lí khiā tī hia tshòng siánn-mih 用台語輸入法輸入這串也可以直接輸出漢字「你徛佇遐創啥物」。

當然還是要花一兩個小時熟悉一下規則,把規則跟語音連結起來。
ಠ_ಠ
還有一個方法,就是用倉頡或大易輸入法直接拆字輸入,這樣就可以跳過讀音。

至於哪一個學習成本比較低就看各人了,每個人都不太一樣。我只是相信在大部分習慣注音輸入法打華語的台灣,應該還是學台羅比較容易,但是其實也不一定(我自己一開始就是拆字打台語漢字,但後來還是學了台羅),就自己選擇囉。
mink3409
為什麼會有人對台羅抗拒啊
moose6570
本身是先學正字在學台羅,因為一開始還是很不習慣閱讀台羅
但學了台羅之後,反而會覺得用台羅學台語更快
ಠ_ಠ
mink3409: 原因很多,有人說是部分推廣者讓人不舒服,不過我不能控制別人怎麼做,唯一能做的就是自己用不同的方式推廣看看。

也有人認為還要先學英文,但這其實是誤解。台羅比英文規則多了。瘋狂的英文請見:The Chaos - Wikipedia

moose6570: 我也是這樣。但是我很巧地剛好會一個拆字的輸入法,所以學習初期就算不會台羅也可以輸出台語字。

學新語言宜聽說讀寫並行,如果不學台羅,「寫」這部份的輸出會有一些阻礙。
moose6570
真的呀,一起努力吧!
想到以前翻看一些文獻的時候,還看過用台羅書寫得十分華麗的花體字的那種日記,覺得很羨慕XD
hawk8221
我覺得,應該也有些人的意思是,想要打出來看的書面都是漢字,就好像用注音打中文,但沒有直接看一整篇用注音寫作的文章一樣

我本人比較喜歡用漢字,但也尊重喜歡用白話字的人
ಠ_ಠ
moose6570: 是說像蔡培火日記嗎?這應該是白話字(教羅)
ಠ_ಠ
hawk8221: 嗯嗯可以理解,所以這篇是把台羅當成一個「用正確的聲音打出漢字」的工具來推廣。畢竟我身邊還在用拆字輸入法的人其實沒有很多,多半都是注音,注音去打這些漢字就會有我說的問題。
lion4063
路過的香港人只想表示我討厭倉頡輸入法...(吐血
同樣是從零開始學習的話,語音拼寫也許比它容易上手吧。
ox9523
請問大家都是怎麼學台羅的?有自學的嗎?
moose6570
這邊也想請教怎麼有系統性的學習台羅
我都是看油管和直接去閱讀台羅拼寫的文章,但總覺得這樣還是很慢
zebra5509
mink3409: 母語不是台語的人就很抗拒啊
ಠ_ಠ
lion4063: 是呀,尤其是台語在台灣的狀況是「會講不會寫」的人很多,語音拼寫就是我手寫我口,真的值得花一兩個小時學一下。

ox9523: moose6570: 我是用教育部網站。如果本來就會講一點點,過一遍就可以把語音跟拼音規則連起來。

自己練習的話,可以下載 PhahTaigi 這個手機輸入法
https://images.plurk.com/2V5RPqYEARYpbktVrutT7g.jpg

主要是詞庫還不錯,所以可以不用打最難的調號。(因為變調的關係,要打本調不太直覺,就像「洗手」要打 ㄒㄧˇ ㄕㄡˇ 而不是真的會唸的 ㄒㄧˊ ㄕㄡˇ)
我輸入的只有圖片最頂端那行的 Taiuan 這樣,就自動出現詞了。至於要輸出羅馬字跟漢字都可以切換。
moose6570
居然還有練習QQ 謝謝噗主
ಠ_ಠ
moose6570: 啊這只是輸入法,沒有練習題目,不過如果是已經會講一點的,就可以試試看把想用台語講的話打出來。我只是發現這個輸入法的自動完成很智慧,還不太會的時候就有機會可以打出正確的字,然後因為每次打都看到正確的字,就會慢慢進步

不過教育部網站確實有一些拼音練習,我當初學習的時候好像跳過了(還是他是新加的也有可能,這整個網站跟我當初學的時候不太一樣 XD)
puma4373
嗯...個人感覺,台羅對我來說是輸入法,類似注音或音標的存在,但我不會把它當成跟漢字同等的文字,要學書寫的話還是希望未來能有一套屬於台語的文字。
ಠ_ಠ
puma4373: 有點看不懂,你的意思是想要漢字,還是不同於漢字的另一套文字?我說的就是打出台語漢字的方法。

至於台羅,雖然教育部對它的定位看起來是注音,但是其前身教羅(白話字)是設計作文字使用的,實際歷史文獻可以往上滑看我貼的蔡培火日記。除此之外還有其他文獻,如 1926 年的台灣小說〈出死線〉
ಠ_ಠ
未來要不要發明新文字都可以再討論,但是詞彙和用法才是語言活力的關鍵,這些可能等不及我們發明出一套完美的文字系統再開始。文字系統作為一個工具,就是把使用語言的空間拓展到網路,讓網路上也有語言環境。現在就是推廣一些常用的,但其實目的還是使用語言。
kiwi6736
國小的閩南語課有教過台羅,但是那時年紀小又和英文很混亂,一整個很抗拒。
chili3223
原來一兩個小時就學得會嗎?
這邊抗拒有一部份是因為也沒人可以用文字交談,懶得花時間學。如果這麼快的話可以考慮一下
ಠ_ಠ
kiwi6736: 嗚嗚希望你可以再給它一個機會,畢竟時數應該比英文少很多無法教得很完善。而且真正混亂的明明是英文 XD 我覺得台羅跟德文一樣差不多一堂課學完就可以看著唸出來了,當然意思可能完全不懂,不過那本來就都是要另外學,純粹拼寫規則真的不難!

chili3223: 我自己的經驗是這樣:一兩個小時之後就看到都念得出來(我原本的程度是只會聽,說得很卡),可能要想一下沒辦法很快,然後也會得到把自己聽到的台語聲音打出來查字典的能力。但是要到怎樣算真正學會,很看每個人對熟練的定義。
noodle3393
白話字(教會羅馬字)甚至可以寫醫學專業
brandy3262
宣揚台羅然後屏棄漢字寫法的人或許是一種讓人排斥台羅的原因吧,畢竟熟悉感很容易連結安全感。
同時每個人理解事物用上的感官不同,又是另個安全感問題了。
ಠ_ಠ
brandy3262: 其實摒棄漢字的人大概也不會宣揚(教育部)台羅,應該是堅持台灣歷史脈絡的白話字,就是前面貼過文獻的那些,不過那不是本噗重點。可能資訊都混在一起了,人們看到台羅就誤以為一定要跳到那個結果,反而忘記如果想要有系統地學新語言(聽說讀寫各面向),拼寫讀音是必經過程,早點學會有助後續的學習。
muffin3631
學台羅的好處是,對拼音文字上手會很快哦,看著字很輕易就能唸出來
像是去部落可以看著羅馬字唸出來(被部落的老人家稱讚過
或是去越南小吃店看著越文點菜(被隔壁桌的移工稱讚過
不過不同語言的羅馬字系統各有差異,但因為已經會一種了,再去學其他的也會很好上手哦
ಠ_ಠ
muffin3631: 你的貼圖好有喜感 XD
我確實覺得會基本發音原住民的部落跟名字應該要成為台灣人的基礎技能。不求超準確,但是至少可以做到不需要仰賴華語漢字譯名~
muffin3631
上次去部落因為會唸部落的名字,老闆請我吃冰棒
不過真的,漢字譯名很不準確,彈舌音、喉音之類的就很難用譯名表達,真的希望看字發音能成為我們台灣人的基本技能
ಠ_ಠ
muffin3631: 老闆好熱情 XD
現在不但要漢字音譯,還有字數限制。希望可以快點改成可以單一族語文字註記。
brandy3262
ಠ_ಠ: 個人經驗是碰上那樣的人,不過對於從零開始而言,並不反對學習羅馬拼音,畢竟現在處境是北部環境的台語後裔普遍還是以華語和家人溝通,增加自學機會總比淹沒在華語裡好些。
kitty4791
會講臺語&臺語不錯,但很抗拒臺羅,因為我對所有使用英文字母的拼音方式有閱讀障礙,反而本來會念的字看到臺羅念不出來,但很多臺羅推廣者咄咄逼人,好像不懂臺羅就不會臺語一樣(拜託我臺語比這些半調子好很多...)
ಠ_ಠ
kitty4791: 語言有聽說讀寫各面向,臺語的讀寫因為缺乏體制教育而難以普及,只有聽說無法禁絕而傳了下來。現在使用環境漸失,所以希望能講的人多講多寫,增加語言環境(網路上觸及度更高)。其實如同前面講過的,也有漢字,只是臺羅是一個可以輕易打出台語漢字的工具。

「本來會唸的字看到臺羅唸不出來」對沒學過的人很正常,請不要灰心。我上幼稚園之前就會講話了,看到漢字也唸不出來。語言各個面向能力雖然會互相影響,但是要跨過基礎門檻還是要各自學習,會聽說不會自動讀寫,也不是學過讀寫聽說就會好。請不要太在意只憑單一面向就批評他人語言能力的人。

我們在學校其實花了很多時間學華語漢字和注音符號,一直到高中都有字音字形考試。學其他外語,也是第一堂課就拼讀。希望人們可以跟看待這些語言一樣認真看待本土語言,願意給它們多一點時間。
ಠ_ಠ
brandy3262: 臺語的書寫方式很多元,真的沒有一定要寫羅馬字摒棄漢字。也如你所說,沒有環境還是得仰賴拼音系統輔助。

我之前聽說香港人學廣東話不用學一套拼音才恍然大悟,原來有語言環境可以這樣!可以直接把生活中自然學到的母語跟字結合起來。

臺灣學華語需要注音符號則比較像是遺留的痕跡,因為兩三代前其實沒有足夠的華語環境,是靠制度被拗成現在這樣的。

現在任何本土語言的環境都很稀少了,才使得拼音系統成為重要途徑。
squid3496
地方國小老師表示文字都超難教,但教小孩台羅跟要他們的命一樣
ox9523
可以想像,老師辛苦了,我要是小學生我大概也完全不想學
sake8837
跟Kitty有一樣的問題,會講會唸不太會看,懂一點台語漢字,但當它跟其他字母尬在一起就很難看懂…有在試著不要讓台羅基本教義派影響我學習的心
sake8837
我們小時候是有台語課的,學一些台語民謠/順口溜「火金姑,來呷茶,茶燒燒,呷弓蕉…」,配上羅馬拼音(被我自動略過)現在也是這樣嗎?
mango5733
spuid老師辛苦了,以前小學有鄉土課好像要念古詩之類的我也沒認真學(
我家媽媽是新移民家裡爸爸也不太常說,因為爸爸喜歡台語歌所以至少聽懂一些些,當時還小所以覺得沒差。不過現在長大要創作才發現自己的不足開始惡補,同時也在學媽媽那邊的語言,希望以後可以同時用兩邊的母語創作
juice38
覺得台羅推廣者很多咄咄逼人+1
經常有一種學者傲慢的態度令人倒退三步
既然是想推廣,應該不是把其他人都打成非正統+錯誤
而是想想有甚麼可以更簡明易懂的模式去深入生活中吧

對已經會講的人來說,台羅就像注音文一樣
就算我會注音我也不想閱讀整篇注音文文章啊。
muffin3631
以前跟當華語教師的朋友討論過,因為拼音文字的特性屬於我手寫我口的類型
有些人的學習方式沒辦法把字母和發音合在一起,加上漢字的學習經驗是直接記那個字的,最後只能硬記,跟以前背英文單字一樣痛苦
我覺得,想用台文書寫,本來就也可以用漢字,這樣只要記沒有漢字的詞彙它的羅馬字就好了
我想這也是一種辦法
ಠ_ಠ
muffin3631: 其實漢羅混雜的寫法應該也是最好懂的,因為有些常聽到的台語聲音寫成漢字是華語很少用的,根本猜不出來。只是就還是要忍受輸入時的聲音違和感,但照你這樣說,或許很多人輸入的時候也沒在想華語發音而是把注音鍵盤輸入方式像硬背起來那樣?總之能寫就很好。
--
其他一起回:只要是有系統的寫法我都支持哦!全漢字、全羅馬字、漢羅混雜都好。

希望臺語文字的使用(不管是哪種)可以更正常化、生活化。

就是因為體制能幫的忙很少。如果今天跟國文英文一樣要考試或可加分,很多人再不喜歡也會學到勉強的程度。但本土語言都沒有這種地位,真的只能靠平常推廣跟大家自覺努力,不只是臺語,大家試著把家庭的母語找回來吧!也祝 mango5733 能早日用兩邊的母語創作,加油!
muffin3631
注音的部分似乎比較不一樣,朋友是上面說的那種類型的學習者,她認為因為注音是很小的時候輸入進去的系統,但過了年紀,英文、越南文,她都是靠死背的
我曾試著教朋友拼音,但朋友怎麼樣都做不到,而我無法靠死記來學,我不是她這類型的學習者,我也無法理解這到底是什麼感受
祝福大家都能找到最適合自己的方式
hawk8221
我是用台羅打漢字,朋友大部分漢羅混雜打,很像在看日文那樣,只是日文是假名為主,打漢羅的話通常是漢字為主,考慮到書面出版的問題(有出過同人本),我還是比較喜歡可以直書的漢字,不過學台羅真的滿快的(本來就會講台語),我只是搜尋了一下發音對照表之類的東西,然後照著打一篇小說就差不多會了,整個被科技的力量(輸入法選字)寵壞
moose3617
看到這篇,想獻醜地分享自學台語羅馬字的經驗跟心得
[分享] 我學習台語文的方法與心得
moose3617
我學習台羅的目的是矯正自己的發音習慣,但打字還是比較喜歡打漢字。喜歡漢字每個字都有自己的形音義的感覺。

雖然許多台語詞該使用哪個漢字有點爭議,我自己是不太會介意。我覺得有爭議就代表,那些字從不同的角度都有個關於形音義的小故事。只要不要太鑽進學術探討的細節裡面,聽聽那些小故事都是很有趣的事情。
ಠ_ಠ
感謝大家的經驗分享,一起來學一起寫吧!文字世界也是一個語言環境。
ಠ_ಠ
剛好在別的地方看到有人問為何不用日治時期的假名,這裡也分享一些小知識:
其實有喔!除臺灣語假名還有臺語諺文。都是有人針對台語設計過的系統,前陣子甚至還看到西里爾字母台語雖然整個質感看起來有點隨便架構也沒很清楚應該無法當文字使用

台語文的世界現在需要建構各種功能,尤其是被打壓過所以沒有銜接上現代化的部分(但也有人正在努力,如金融尬台語系列),而用什麼材料或者設計來蓋房子大家都會有不同意見,但是講那麼多,都是要一磚一瓦開始動手才是真的。
ಠ_ಠ
只要是有規範架構清楚、可以查到資料,而非憑感覺隨機亂拼湊、每個人寫出來會不一樣的系統,那就去寫。你寫下去,人們覺得好就會跟上使用。

之所以會推漢字、台羅跟白話字這三種,是因為前二者有現在的教育體制提供相對權威資料,台灣人也習慣漢字。而白話字是台羅的前身又承載許多台灣在地脈絡的歷史文件,算是經過實驗可行的方式,而且跟台羅幾乎互通。簡單來說就是站在巨人肩膀上比較有效率。

但也不是說大家一定要照我的意見。只是希望提出其他系統的人,是真的認為那些系統比較適合台語所以實際去用來寫作,一起搭建台語文字世界並吸引更多人一起參與,而不是只是用它們來否定現有系統而已。
載入新的回覆