【禁忌ビブリオテカ】
@bibliotheca
Tue, Sep 15, 2020 8:05 AM
Tue, Sep 15, 2020 8:40 PM
22
4
BLACKSTAR「Just a Loser」(Full version)歌詞翻譯
「Just a Loser」FULL MV
ブラスタ
黑星
BLACKSTAR
【禁忌ビブリオテカ】
@bibliotheca
Tue, Sep 15, 2020 8:05 AM
Just a Loser/
僅是個失敗者
歌:ケイ(Singer:藤田玲)、吉野(Singer:齋藤知輝(Academic BANANA))、晶(Singer:小林太郎)、リンドウ(Singer:あじっこ)、マイカ(Singer:kradness)、真珠(Singer:スタンガン)、柘榴(Singer:しゃけみー)、ヒース(MC:Takuya IDE)
詞:塚口綾子、Takuya IDE
曲:阿部隆大
【禁忌ビブリオテカ】
@bibliotheca
Tue, Sep 15, 2020 8:06 AM
Just a falling star
破滅の音が聞こえる 途絶えることなく
(不協和音こそがbeat 乗せて叫び踊れ心臓)
僅僅一顆墜落的星辰。
破滅之聲傳到耳邊,悠揚不絕。
(不協調音才是真正的節拍,隨著它高歌舞蹈吧!心臟!)
【禁忌ビブリオテカ】
@bibliotheca
Tue, Sep 15, 2020 8:06 AM
like a underdog
いつでも声が聞こえる
「すべて諦め 消え去れ」と
(喧嘩腰の伴奏 二十五個の弾倉 構え gun shot)
區區一個弱者。
這陣聲音一直傳來耳邊:
「放棄一切,然後消失吧。」
(氣焰囂張的伴奏,裝上二十五個彈匣,發射!)
【禁忌ビブリオテカ】
@bibliotheca
Tue, Sep 15, 2020 8:06 AM
No mercy 振り向いて
Unforgiven 己に問え
Nothing left to you
今まで 重ねた 夜を
不帶慈悲地,回望身後,
質問無可饒恕的自身吧。
你已一無所有。
至今度過的無數夜晚。
【禁忌ビブリオテカ】
@bibliotheca
Tue, Sep 15, 2020 8:06 AM
奪われた(ものは全て奪い返す 痛み歌に還る)
願いなら(3つ投げるダイス 6が揃う合図 人は闇を愛す)
把被奪走的(一切再搶回來。痛楚將回歸為歌曲)。
這個心願的話(三顆被擲下的骰子,齊集為6的暗號,人類鍾愛著黑暗)。
【禁忌ビブリオテカ】
@bibliotheca
Tue, Sep 15, 2020 8:06 AM
絶望を捨て去れ 未来さえくれてやれ
明日は世界に もう意味なんてない
把絕望都通通捨棄,連未來都交予他人吧。
明天,世界亦再無任何意義。
【禁忌ビブリオテカ】
@bibliotheca
Tue, Sep 15, 2020 8:07 AM
Lost a polar star
誰かを裏切る朝 何度も重ね 冷えた心に
(会えた分だけ 慣れたもんだね)
失去了一顆北極星。
度過了無數個,背叛某人的早晨。
(每次能夠遇上了你,感覺就能習慣了這冰冷的內心呢。)
【禁忌ビブリオテカ】
@bibliotheca
Tue, Sep 15, 2020 8:07 AM
Just a wounded wolf
「守りたいものがある」その赦しさえ
今はもう消えた 闇深く
(慈しみは残像 浸りすぎた感傷 堕とせ gun shot)
就像一隻負傷的野狼
「我有著渴望守護的東西」連那份寬恕,
現在亦已消失,埋葬在黑暗深處。
(慈悲皆為殘像,過度浸淫於感傷,墮落吧,發射。)
【禁忌ビブリオテカ】
@bibliotheca
Tue, Sep 15, 2020 8:07 AM
You sold out うずくまり
Cut the crap 牙をとげ
No one cry to the moon
抗え すべてを 捨てて
你已被徹底背叛了。蹲下來,
廢話少說,磨好你的獠牙吧。
沒有人會再對月亮哭泣。
捨棄你的一切,抵抗吧!
【禁忌ビブリオテカ】
@bibliotheca
Tue, Sep 15, 2020 8:07 AM
最初から(ここは敗北の街 甘い背徳の味)
わかっていた(×0の信用 人形 影の中の真相)
從一開始(這裡是敗北的街道,甘甜的悖德滋味),
我就明白(×0的信任、人偶、黑影中的真相)。
【禁忌ビブリオテカ】
@bibliotheca
Tue, Sep 15, 2020 8:07 AM
傷跡は消えない 孤独は空高く
何もない 誰もが ずっとひとりきりだと
傷痕永不消褪,孤寂如在空中飛翔。
空無一切,因為無論任何人都永遠是孤身一人。
【禁忌ビブリオテカ】
@bibliotheca
Tue, Sep 15, 2020 8:07 AM
いいか皆 光や期待は死んだ
ついてきな 痛みや怒りのwinner
バカが建てるバベル 曲げる神のレベル illegal
聽好了吧各位,光明和期待甚麼的早就死了。
跟著我來吧,痛楚與怒火的勝利者。
白痴所建造的巴別塔,扭曲的神明所身處的水平,猶如非法。
【禁忌ビブリオテカ】
@bibliotheca
Tue, Sep 15, 2020 8:07 AM
犬のラベル あげるだけで喚く 喘ぐfreedom
闇は加速する 奪う白日 不可能を可能にする
腕は確実 100が確率
單單給予狗的標籤便會大吵大嚷,掙扎喘息的自由。
黑暗正在加速,略奪的白晝,使不可能化為可能。
確切無誤的技巧、100的確率。
【禁忌ビブリオテカ】
@bibliotheca
Tue, Sep 15, 2020 8:08 AM
No one knows, no one knows, no one knows in my side.
無人知曉、無人知曉,在我身邊,仍然無人知曉。
この痛みも、この悲しみ、この怒りさえ 誰も知らない
就連這份痛楚、這陣哀愁、這份怒火,亦無人知曉。
No one knows, no one knows, no one knows in my side.
無人知曉、無人知曉,在我身邊,仍然無人知曉。
【禁忌ビブリオテカ】
@bibliotheca
Tue, Sep 15, 2020 8:08 AM
今こそ
No mercy 振り向いて
Unforgiven 己に問え
Nothing left to you
今まで 重ねた 夜を
就在此刻,
不帶慈悲地,回望身後,
質問無可饒恕的自身吧。
你已一無所有。
至今度過的無數夜晚。
【禁忌ビブリオテカ】
@bibliotheca
Tue, Sep 15, 2020 8:08 AM
あの日々は(娑婆が魅せた妖 偽りの眼差し)
どこにもない(ここに花は咲かない 間違い 夢に歌は貸さない)
昔日的歲月(塵世所展現的妖像、虛偽的眼神),
並不存在(這裡不會有花朵綻放、錯誤、我不會把我的歌讓給夢想)。
【禁忌ビブリオテカ】
@bibliotheca
Tue, Sep 15, 2020 8:08 AM
傷跡をかかえて 孤独をこの胸に
手放すな 誰もが ずっとひとりきり
絶望を捨て去れ 未来さえくれてやれ
明日を 世界を 黒く塗りつぶせ
擁抱傷痕,讓孤獨刻印心中。
你可別放手。無論任何人都,一直是孤身一人。
把絕望都通通捨棄,連未來都交予他人吧!
把明天,把世界,全都塗上一片漆黒吧!
【禁忌ビブリオテカ】
@bibliotheca
Tue, Sep 15, 2020 8:08 AM
もともとズレてる標準は 少数派
ステージの上級者 応酬なら言葉は供給過多
さぁあんたがたどうするかな?
する気はない交流なら それでも来るなら来な for you 罠
犬の檻の王宮中 噛み殺して猛獣覇者
從一開始就出現偏差的標準只屬少數派。
舞台上的上級者,說是回報的話言語就已經供應過剩。
那麼閣下諸位又會如何是好呢?
要是無意交流的話,要來的話就放馬過來吧!這是為你而設的陷阱。
狗籠裡的王宮之中、互相咬殺成為猛獸中的霸者。
【禁忌ビブリオテカ】
@bibliotheca
Tue, Sep 15, 2020 8:09 AM
參考資料:
〈Just a Loser〉所參考的就是「BLACKSTAR」遊戲本身。由於歌詞很大可能暗示了未來的劇情去向,暫時未能如過去一樣依照原著判斷如何演繹歌詞的含義,故此上述中譯文或會有若干偏差。
歌詞「You sold out」一句原是指「你已售罄」,於此意譯為「你已被徹底背叛了」。
(可是如果未來ブラスタ真的按照歌詞所說把早希(或是其他角色)賣出去的話,我是很有可能把這句改為直譯啦)
【禁忌ビブリオテカ】
@bibliotheca
Tue, Sep 15, 2020 8:10 AM
按照「Cry」字的不同字義,「No one cry to the moon」可指「沒有人會對月亮哭泣」或是「沒有人會對月亮叫喊」,另外亦有類似的諺語「cry for the moon」(為月亮而哭泣),意即「渴求一些不切實際的事情」。由於歌詞並非直接引用諺語,因此這句採用直譯方式。
本噗之後亦會翻譯其他完整版本的歌詞,但暫時只提供中譯文,遊戲版本範圍以外的原文歌詞恕暫不刊登於此。如有興趣可追蹤本噗帳號。
【禁忌ビブリオテカ】
@bibliotheca
Tue, Sep 15, 2020 8:10 AM
===
𝕰(꒪꒳꒪)R5花生寶特瓶壓花
@varulv
Tue, Sep 15, 2020 8:17 AM
讚嘆大
【禁忌ビブリオテカ】
@bibliotheca
Tue, Sep 15, 2020 8:24 AM
𝕰(꒪꒳꒪)R5花生寶特瓶壓花
: 耶!
紫羽🐿️
@murasaki0404
Tue, Sep 15, 2020 8:25 AM
怎麼看怎麼痛,對應BLACK STAR的話不敢想像後面的劇情
【禁忌ビブリオテカ】
@bibliotheca
Tue, Sep 15, 2020 8:36 AM
紫羽🐿️
: 而且 Just a Loser 的 PV 感覺也是充滿了很引人擔心的地方……
載入新的回覆
ブラスタ 黑星 BLACKSTAR
Just a Loser/僅是個失敗者
歌:ケイ(Singer:藤田玲)、吉野(Singer:齋藤知輝(Academic BANANA))、晶(Singer:小林太郎)、リンドウ(Singer:あじっこ)、マイカ(Singer:kradness)、真珠(Singer:スタンガン)、柘榴(Singer:しゃけみー)、ヒース(MC:Takuya IDE)
詞:塚口綾子、Takuya IDE
曲:阿部隆大
破滅の音が聞こえる 途絶えることなく
(不協和音こそがbeat 乗せて叫び踊れ心臓)
僅僅一顆墜落的星辰。
破滅之聲傳到耳邊,悠揚不絕。
(不協調音才是真正的節拍,隨著它高歌舞蹈吧!心臟!)
いつでも声が聞こえる
「すべて諦め 消え去れ」と
(喧嘩腰の伴奏 二十五個の弾倉 構え gun shot)
區區一個弱者。
這陣聲音一直傳來耳邊:
「放棄一切,然後消失吧。」
(氣焰囂張的伴奏,裝上二十五個彈匣,發射!)
Unforgiven 己に問え
Nothing left to you
今まで 重ねた 夜を
不帶慈悲地,回望身後,
質問無可饒恕的自身吧。
你已一無所有。
至今度過的無數夜晚。
願いなら(3つ投げるダイス 6が揃う合図 人は闇を愛す)
把被奪走的(一切再搶回來。痛楚將回歸為歌曲)。
這個心願的話(三顆被擲下的骰子,齊集為6的暗號,人類鍾愛著黑暗)。
明日は世界に もう意味なんてない
把絕望都通通捨棄,連未來都交予他人吧。
明天,世界亦再無任何意義。
誰かを裏切る朝 何度も重ね 冷えた心に
(会えた分だけ 慣れたもんだね)
失去了一顆北極星。
度過了無數個,背叛某人的早晨。
(每次能夠遇上了你,感覺就能習慣了這冰冷的內心呢。)
「守りたいものがある」その赦しさえ
今はもう消えた 闇深く
(慈しみは残像 浸りすぎた感傷 堕とせ gun shot)
就像一隻負傷的野狼
「我有著渴望守護的東西」連那份寬恕,
現在亦已消失,埋葬在黑暗深處。
(慈悲皆為殘像,過度浸淫於感傷,墮落吧,發射。)
Cut the crap 牙をとげ
No one cry to the moon
抗え すべてを 捨てて
你已被徹底背叛了。蹲下來,
廢話少說,磨好你的獠牙吧。
沒有人會再對月亮哭泣。
捨棄你的一切,抵抗吧!
わかっていた(×0の信用 人形 影の中の真相)
從一開始(這裡是敗北的街道,甘甜的悖德滋味),
我就明白(×0的信任、人偶、黑影中的真相)。
何もない 誰もが ずっとひとりきりだと
傷痕永不消褪,孤寂如在空中飛翔。
空無一切,因為無論任何人都永遠是孤身一人。
ついてきな 痛みや怒りのwinner
バカが建てるバベル 曲げる神のレベル illegal
聽好了吧各位,光明和期待甚麼的早就死了。
跟著我來吧,痛楚與怒火的勝利者。
白痴所建造的巴別塔,扭曲的神明所身處的水平,猶如非法。
闇は加速する 奪う白日 不可能を可能にする
腕は確実 100が確率
單單給予狗的標籤便會大吵大嚷,掙扎喘息的自由。
黑暗正在加速,略奪的白晝,使不可能化為可能。
確切無誤的技巧、100的確率。
無人知曉、無人知曉,在我身邊,仍然無人知曉。
この痛みも、この悲しみ、この怒りさえ 誰も知らない
就連這份痛楚、這陣哀愁、這份怒火,亦無人知曉。
No one knows, no one knows, no one knows in my side.
無人知曉、無人知曉,在我身邊,仍然無人知曉。
No mercy 振り向いて
Unforgiven 己に問え
Nothing left to you
今まで 重ねた 夜を
就在此刻,
不帶慈悲地,回望身後,
質問無可饒恕的自身吧。
你已一無所有。
至今度過的無數夜晚。
どこにもない(ここに花は咲かない 間違い 夢に歌は貸さない)
昔日的歲月(塵世所展現的妖像、虛偽的眼神),
並不存在(這裡不會有花朵綻放、錯誤、我不會把我的歌讓給夢想)。
手放すな 誰もが ずっとひとりきり
絶望を捨て去れ 未来さえくれてやれ
明日を 世界を 黒く塗りつぶせ
擁抱傷痕,讓孤獨刻印心中。
你可別放手。無論任何人都,一直是孤身一人。
把絕望都通通捨棄,連未來都交予他人吧!
把明天,把世界,全都塗上一片漆黒吧!
ステージの上級者 応酬なら言葉は供給過多
さぁあんたがたどうするかな?
する気はない交流なら それでも来るなら来な for you 罠
犬の檻の王宮中 噛み殺して猛獣覇者
從一開始就出現偏差的標準只屬少數派。
舞台上的上級者,說是回報的話言語就已經供應過剩。
那麼閣下諸位又會如何是好呢?
要是無意交流的話,要來的話就放馬過來吧!這是為你而設的陷阱。
狗籠裡的王宮之中、互相咬殺成為猛獸中的霸者。
〈Just a Loser〉所參考的就是「BLACKSTAR」遊戲本身。由於歌詞很大可能暗示了未來的劇情去向,暫時未能如過去一樣依照原著判斷如何演繹歌詞的含義,故此上述中譯文或會有若干偏差。
歌詞「You sold out」一句原是指「你已售罄」,於此意譯為「你已被徹底背叛了」。
(可是如果未來ブラスタ真的按照歌詞所說把早希(或是其他角色)賣出去的話,我是很有可能把這句改為直譯啦)本噗之後亦會翻譯其他完整版本的歌詞,但暫時只提供中譯文,遊戲版本範圍以外的原文歌詞恕暫不刊登於此。如有興趣可追蹤本噗帳號。