โ„ฌ๐“ž๐“žโ‚™แตขโ‚›โ‚•โ‚‘แตฃ ๐Ÿ‘ป
https://images.plurk.com/6lvckb7OnhRdUj3Rjx3aEZ.jpg a Japanese lesson and pronunciation guide from the 1920s, sent to me by my coworker, and i must share because im dying
โ„ฌ๐“ž๐“žโ‚™แตขโ‚›โ‚•โ‚‘แตฃ ๐Ÿ‘ป
how the fuck did they get stoats out of hitotsu
CแดสŸสŸแด‡แด‡ษด ๐Ÿ‚
Piggy nigh ๐Ÿ˜‚
CแดสŸสŸแด‡แด‡ษด ๐Ÿ‚
These are all so good
Tแด€แด›แด‡ส€s.
nanny
Tแด€แด›แด‡ส€s.
BABY SAN
Tแด€แด›แด‡ส€s.
I am crying
Azure โ˜ช Moon
If you say hitotsu really fast it sounds like heat oats, so I guess I can see stoats?
Tแด€แด›แด‡ส€s.
the funniest part of this is how almost-accurate these are for pronunciation in some cases
โ„ฌ๐“ž๐“žโ‚™แตขโ‚›โ‚•โ‚‘แตฃ ๐Ÿ‘ป
there is no japanese word for child. just add "san" to the baby and call it a day
Tแด€แด›แด‡ส€s.
yes.
โ„ฌ๐“ž๐“žโ‚™แตขโ‚›โ‚•โ‚‘แตฃ ๐Ÿ‘ป
nanny tokey arimasu THAT'S NOT EVEN HOW YOU ASK WHAT TIME IT IS
Tแด€แด›แด‡ส€s.
I also like a dog being like "come here"
โ„ฌ๐“ž๐“žโ‚™แตขโ‚›โ‚•โ‚‘แตฃ ๐Ÿ‘ป
my coworker shared this with our work chat, including our coworker who is actually from Japan, and we were all howling
โ„ฌ๐“ž๐“žโ‚™แตขโ‚›โ‚•โ‚‘แตฃ ๐Ÿ‘ป
i have no idea how they got that??? ??
Tแด€แด›แด‡ส€s.
I wonder if whoever wrote this was asking a japanese person to translate and there was some miscommunication
Tแด€แด›แด‡ส€s.
like "what do you call a dog?" "come here"
Tแด€แด›แด‡ส€s.
and the japanese person understanding this as "how do you call a dog?"
โ„ฌ๐“ž๐“žโ‚™แตขโ‚›โ‚•โ‚‘แตฃ ๐Ÿ‘ป
you know what. that's exactly it
โ„ฌ๐“ž๐“žโ‚™แตขโ‚›โ‚•โ‚‘แตฃ ๐Ÿ‘ป
I was curious about how on earth they got "come here" for "dog" so I did some googling and apparently this is a guide specifically for a Yokohama pidgin dialect that came about during the Meiji restoration
โ„ฌ๐“ž๐“žโ‚™แตขโ‚›โ‚•โ‚‘แตฃ ๐Ÿ‘ป
Some words in YPJ have a pragmatic origin. For example, a word for โ€˜a dogโ€™ is come-here. It is not difficult to assume that Japanese people misunderstood the expression โ€˜Come here!โ€™ that is often said to dogs, as the generic term of the creature.
โ„ฌ๐“ž๐“žโ‚™แตขโ‚›โ‚•โ‚‘แตฃ ๐Ÿ‘ป
full context - a paper published in 2006 that explains the origins of Yokohama Pidgin Japanese and its markers / differences from Japanese
โ„ฌ๐“ž๐“žโ‚™แตขโ‚›โ‚•โ‚‘แตฃ ๐Ÿ‘ป
so it's not quite as hilarious and nonsensical as we were assuming but still really interesting!
Tแด€แด›แด‡ส€s.
oh my god I can't believe I got it
Tแด€แด›แด‡ส€s.
NICE
โ„ฌ๐“ž๐“žโ‚™แตขโ‚›โ‚•โ‚‘แตฃ ๐Ÿ‘ป
yeah! it looks like it was designed specifically to interact with non native speakers, sort of a simplified catch-all for sailors and traders and stuff?? this is so fascinating
slurm lord
holy shit im die
โ„ฌ๐“ž๐“žโ‚™แตขโ‚›โ‚•โ‚‘แตฃ ๐Ÿ‘ป
i love seeing the pronunciation guide written this way lmao
no nut nerd
die job boat
โ€ ๐ƒ๐ˆ๐‘๐“ ๐„๐€๐“๐„๐‘
shoulda been "die joe"
PirateTaiga
I'm most curious what the hell ghosts of departed cattle are doing there. I bet there's some interesting story behind adding this expression to this list
PirateTaiga
(but I had to read most of those out loudโ€ฆ..)
โ„ฌ๐“ž๐“žโ‚™แตขโ‚›โ‚•โ‚‘แตฃ ๐Ÿ‘ป
yeah I had to read them out loud too haha
โ„ฌ๐“ž๐“žโ‚™แตขโ‚›โ‚•โ‚‘แตฃ ๐Ÿ‘ป
I have no idea... everything about this lesson is a mystery!!
PirateTaiga
Magical .....
dead dog bones
MEADS MOTTY KOI HAHAHAHAHAHA
slurm lord
anytime someone responds to this, i get to relive the joy
่ผ‰ๅ…ฅๆ–ฐ็š„ๅ›ž่ฆ†