柒參零🍳
@K_ROL_IN
Thu, Sep 10, 2020 11:15 PM
Thu, Sep 24, 2020 9:17 PM
11
Sky: Children of the Light on Twitter
:
為了慶祝光遇的新一季!
:
邀請您參加拍照挑戰!
「您將有一週的時間拍照並分享在遊戲中使用夏日燈籠魔法或道具的畫面,並在貼文打上#SkySummerLights,就有機會獲得永久燈籠道具或是白蠟燭!」
我是不覺得我有機會,但,
但
!
光遇
柒參零🍳
@K_ROL_IN
Thu, Sep 10, 2020 11:18 PM
Fri, Sep 11, 2020 2:52 AM
總之就是官方舉辦一個在推特上的拍照活動!
參加辦法是:
要追蹤推特帳號
sky:children of the light
或是開啟私訊
照片中必須要使用最新的商品《燈籠道具/魔法》並在貼文上打上
SkySummerLights
(注意是Light
s
)
活動為期一週,將在9/17 PDT 23:59
(台灣9/18 14:59)截止
並在9/21(沒寫時間但應該是台灣的22號)隨機抽出並聯繫五位得獎者
獎品是永久燈籠道具或是白蠟燭
柒參零🍳
@K_ROL_IN
Thu, Sep 10, 2020 11:28 PM
Fri, Sep 11, 2020 12:37 AM
重要
一個人
只有
一次
獲獎機會
照片必須以(feature)你的角色為主
一則貼文可以包含二至四張照片(推特一則貼文一次最多只能貼四張照片)
可以使用裝置截圖
即便是回覆在這則貼文(活動貼文)下,但沒有打上
SkySummerLights
該則貼文將不做數
柒參零🍳
@K_ROL_IN
Thu, Sep 10, 2020 11:32 PM
Fri, Sep 11, 2020 2:42 AM
大概是這樣ㄅ
因為他上面寫一個人只有一次得獎機會,所以我猜發複數則貼文也是只算做一吧?
然後推特的回文機制不太一樣,即便是回覆也可以搜尋出來,所以才會有那一條
目前沒看到官方FB有活動貼文
柒參零🍳
@K_ROL_IN
Fri, Sep 11, 2020 12:34 AM
Fri, Sep 11, 2020 3:37 AM
更新了一些
feature 翻譯是:以⋯⋯為特色
應該是使用道具或魔法的角色是你自己的角色的意思?
regular 翻譯是:定期的,正規的
根據這句在fandom wiki 裡提到的「季節蠟燭跟季節愛心都會換成常規蠟燭」,所以regular candles 意思應該就是白蠟燭
玩光遇學英文耶簡直
柒參零🍳
@K_ROL_IN
Fri, Sep 11, 2020 12:37 AM
Fri, Sep 11, 2020 2:32 AM
還有就是 不管是回覆活動貼文或是發新的,只要沒打活動標籤都不算數
因為推特發文是不能編輯的!所以不論要打什麼內文都先把標籤打上去!
載入新的回覆
:為了慶祝光遇的新一季!
:邀請您參加拍照挑戰!
「您將有一週的時間拍照並分享在遊戲中使用夏日燈籠魔法或道具的畫面,並在貼文打上#SkySummerLights,就有機會獲得永久燈籠道具或是白蠟燭!」
我是不覺得我有機會,但,但!
光遇
參加辦法是:
要追蹤推特帳號 sky:children of the light 或是開啟私訊
照片中必須要使用最新的商品《燈籠道具/魔法》並在貼文上打上 SkySummerLights (注意是Lights)
活動為期一週,將在9/17 PDT 23:59(台灣9/18 14:59)截止
並在9/21(沒寫時間但應該是台灣的22號)隨機抽出並聯繫五位得獎者
獎品是永久燈籠道具或是白蠟燭
一個人只有一次獲獎機會
照片必須以(feature)你的角色為主
一則貼文可以包含二至四張照片(推特一則貼文一次最多只能貼四張照片)
可以使用裝置截圖
即便是回覆在這則貼文(活動貼文)下,但沒有打上 SkySummerLights 該則貼文將不做數
大概是這樣ㄅ
因為他上面寫一個人只有一次得獎機會,所以我猜發複數則貼文也是只算做一吧?
然後推特的回文機制不太一樣,即便是回覆也可以搜尋出來,所以才會有那一條
目前沒看到官方FB有活動貼文
feature 翻譯是:以⋯⋯為特色
應該是使用道具或魔法的角色是你自己的角色的意思?
regular 翻譯是:定期的,正規的
根據這句在fandom wiki 裡提到的「季節蠟燭跟季節愛心都會換成常規蠟燭」,所以regular candles 意思應該就是白蠟燭
玩光遇學英文耶簡直因為推特發文是不能編輯的!所以不論要打什麼內文都先把標籤打上去!