蘿蔔🥕伽六斗
蘿蔔🥕伽六斗
呵呵呵
蘿蔔🥕伽六斗
雖然說香港現在是中國的沒錯
但有些用語在97前就存在,而我也是從小就習慣使用
除非我比較肯定哪些用法很中國,大家看了會跳會飛會生氣
例如質量,我就少講少碰也有更多能套用的用詞。
當然被套上「啊你這是中國用語」我也只能摸摸鼻子
跟你解釋又有什麼用,還不是不會道歉
牛肉★咪哭der口罩
偷偷說釣魚啦....那種很愛先講再說...風向不對就裝死
蘿蔔🥕伽六斗
牛肉★咪哭der口罩 : 我只是想起我的痛而已
Zata
應該說書讀不多不要出來丟人現眼(好嚴苛
貓咪萬歲☆伊卡
不識字兼不衛生的人很多,蘿蔔辛苦了。
ダコ✨
老燃實講,就算香港係中國既冇錯,但係噗浪講依句我只會覺得嗯你真係他媽的中肯WOR (好串SOR

講番香港用開又有咩用,咪都係台灣唔用=一切(其實噗依邊依種風氣我自己覺得好討厭。
蘿蔔🥕伽六斗
Zata : 其實比較偏向有些字的來源不一定是對岸來的,甚至台灣本身就常在使用(也的確台灣很早很早就在用),很容易有誤解。而我的文化水平也不是多高,我可能也曾指責過他人,現在在盡量避免。 不然光前陣子的「像極了愛情」我就指責不完
貓咪萬歲☆伊卡 : 每隔一段時間蘿蔔就會出來哭腰,抱歉QQ。自己以前也常有誤解,現在除了一些很明顯就對岸來的(例如視頻),我自己都不會有太大反應…
公爵←妖魔満載♪(´∀`)
三餐老是在外~老外老外~
天啊,我好老
真的Very超濃치즈ですね✟姆
就支語警察阿w
Zata
蘿蔔🥕伽六斗 : 我常碰到,外公婆是外省人,有很多原本民國時期就有的用法接續來台,並且在家中相傳。但是很多閩南背景的人,生活中沒有這類用語,後來知道的途徑是從中國傳播得來,就以為是中國用語。
其實我們之間的文化斷差沒有這麼遠。
更多的是課本裡出現的用法但是他們沒有認真讀書
蘿蔔🥕伽六斗
ダコ✨ : 明,依邏輯層面黎講真係完全冇錯,仲要多謝大家又提醒我一次我係中國香港人,我記得,身分證同護照早就大大隻字寫左唔洗一日到晚都提醒我。 唔通我仲要成日提下學霸同綠茶婊都係中國用語啊屌前排個台灣同中國用語測驗我先知佢地係中國既,又同大家講中國話自己文化5000年,所以有理由全世界都中國既,所以我地講乜都係中國用語啊。嬲到我痴線
蘿蔔🥕伽六斗
公爵←妖魔満載♪(´∀`) : 我知道這句A_A…我也老了(不是
真的Very超濃치즈ですね✟姆 : 我的身心靈表示疲憊
Zata : 很多方面真的是誤解,看這偷偷說裡還講到「水平」「估計」,真的吵不完。雖然自己很常後來才知道自己是錯的,只好提醒自己未來不要再犯,可以避免不用就不用,或是別當面指責他人。
貓咪萬歲☆伊卡
蘿蔔🥕伽六斗 : 沒弄懂港家用字習慣(不識字)同時又潔癖到胡亂開砲(不衛生)的怪人很多,弄得大家連打個字都不得安寧。
貓咪萬歲☆伊卡
咱是覺得,這種事適可而止就好,不太需要計較到很詭異的程度。

不過,把登記結婚講成「領證」這種的就完全不行了,台灣結婚認真說來無證可領啊!
娜塔♤見字喝水
我現在才知道蘿蔔是香港人,台灣跟香港用語真的不太一樣,跟香港朋友聊天的時候我有注意到,現在我好像慢慢習慣了
蘿蔔🥕伽六斗
貓咪萬歲☆伊卡 : 現在我以了解用詞的意思為樂(?) 其實也是見證文化改變跟時代變遷 領證我倒是真的沒聽過XDDD 自己身邊不算很多對岸用語的使用者(?) 覺得自己過得很快樂A_A…大家不要出來指責我就好
娜塔♤見字喝水 : 哈哈哈哈,因為我平常不太說,也會說自己是台灣人(實際也有身分證有投票權住台灣應該有10年了)。其實像香港跟澳門人應該很快就能習慣台灣的用法,台灣人可能需要些時間了解,一來…我想抗拒中國的心不比港澳少,生活政治等影響太深(每天都被壓迫),對於任何可能被「入侵」的事都比較有警覺心。雖然心裡會這樣想,自己的想法而已,但自己遇到還是會無奈XDD
娜塔♤見字喝水
蘿蔔🥕伽六斗 : 原來是這樣,感謝你的說明
我覺得近幾年來中國給的威脅越來越大了,現在的情勢真的越來越糟,讓我很擔心還住在當地的朋友,但是又覺得很無奈
蘿蔔🥕伽六斗
娜塔♤見字喝水 : 真的希望自己認識的所有人都平安…
汐~想讀的書好多
我最無法接受的是有些用詞明明就台灣這邊最開始用 傳到對岸過幾年再傳回來就又變成中國網民發明的詞彙==
蘿蔔🥕伽六斗
汐~想讀的書好多 : 只能多了解…然後我現在要提醒自己放寬心
小白♈︎長期在推特
記得以前買的快譯通有收錄個詞典是對比兩岸三地的用語(對它特別有印象的原因在於它有收錄三個地方各自的電影譯名www
蘿蔔🥕伽六斗
小白♈︎長期在推特 : 好久沒用快譯通www 這好有趣。可是現在應該不太有人在乎兩岸三地的差異,只會看兩岸雖然也沒有錯
載入新的回覆