BGs
@bernardily
說
Fri, Sep 4, 2020 1:39 AM
Thu, May 27, 2021 3:29 AM
2
@lthewolf - 驚覺自己一直誤會Fursona的意思,我一直把他當成獸設來用,結果原來只有自己本...
回應整理
カズヒロ on Twitter
日本有人認為這是 furry 和 けもの (kemono) 的文化差異之一,furry 的 fursona 沒有 うちの子 的屬性,而日本的 けもの 族群創作的角色則大多會和「自己」的身份分開
Eye to eye Special!! ((中止)) - TwiPla
日本的 Jmof 活動宣傳也把 fursona 和 うちの子 分開來說
あなたのファーソナ、うちの子、迎えた子達、眠っていませんか?
BGs
@bernardily
說
Fri, Sep 4, 2020 1:40 AM
Fri, Sep 4, 2020 1:45 AM
這樣子或許就可以解釋,為何在問
「我的獸設和我有多像」
時會有不同的解讀。如果獸設指的是 personal furry,就沒有像不像的問題,因為那就代表當事人的身份(就像是在問「我在學校時的學生身份和我有多像」、「我化妝以後和我有多像」)。而當獸設指的是 character 時,因為うちの子「我的孩子」和自己的身份「我自己」是分開來的,「我的獸設」和「我」沒有身份一致的認同,就會延伸出像不像的問題(「我筆下操控的角色和我像不像」、「我的孩子和我像不像」)
BGs
@bernardily
說
Fri, Sep 4, 2020 1:52 AM
之前噗浪筆戰時的「蠢羊不能代表ㄋㄒ」也暗示了類似的問題,作者在自己作品中的「
代理キャラ
」與「現實自身」被分離開來
BGs
@bernardily
說
Fri, Sep 4, 2020 2:23 AM
與 fursona 可以對照的其他術語,character, persona, alter ego, avatar 及 identity
載入新的回覆
回應整理
日本有人認為這是 furry 和 けもの (kemono) 的文化差異之一,furry 的 fursona 沒有 うちの子 的屬性,而日本的 けもの 族群創作的角色則大多會和「自己」的身份分開
日本的 Jmof 活動宣傳也把 fursona 和 うちの子 分開來說
あなたのファーソナ、うちの子、迎えた子達、眠っていませんか?