海海💮あなめでたや
A3 歌詞翻譯

第四回MIX公演 Last Runway 未完成な空で

七尾太一 (濱健人)
瑠璃川幸 (土岐隼一)

作曲:ANCHOR(ZiNG)
作詞:ANCHOR(ZiNG)
海海💮あなめでたや
俯きがちに視線を逸らし
憂鬱地把眼簾合上
見えないフリをしてたんだ
假裝看不見一切
どうせ自分はダメなやつだと
反正我是做不到的那些人
ずっとわかっていたから
其實我一直都知道的
海海💮あなめでたや
知らない誰かに期待され
回應不知是誰的期待
知らない未来(あした)に抗って
與未知的未來抗衡
それでも歩き始めた
不過就算這樣 我也踏出了此步
ランウェイに向かって
向那T台進發
海海💮あなめでたや
敷かれたレールの先を見つめ
凝視著鋪軌的盡頭
なんでもないと誤魔化した
被「什麼都沒有」欺騙
スポットライトはいつも自分の少し後ろを差してる
鎂光燈也總是在身後
海海💮あなめでたや
ひそひそ聞こえる喋り声
聽見背後的喋喋細語
嗚呼またきっと笑われてる
啊啊 他們一定是在嘲笑我
いいんだ 慣れっこだから
我沒事 反正我也習慣了
海海💮あなめでたや
気まぐれ流星のように 前触れもなく出会った
猶如這反覆無常的流星 終會毫無預兆的相遇吧
ただ運命と呼べるほど 美しくないけど
只是不夠美的話 是無法召喚命運的
二つの星の一つの奇跡
兩顆星星的唯一奇跡
引かれ合う そんな気がした
因被對方吸引 我們才會走在一起
海海💮あなめでたや
あの日輝き出した 未完成の空を舞うような
那天開始發光發亮 如同在未完成的天空中舞動
小さな光
微小的粼光
小さな原石が
微小的原石
Brand new days 明けない夜も
Brand new days 即使夜不破曉
海海💮あなめでたや
覚めない夢もないんだからさ ほら
你看 再沒有喚不醒的夢了
前に進めばいいんだ
繼續前行就好了
自分自身を変えるために
就是為了改變自身
今二人は歩き始めた ランウェイに向かって
現在兩人踏出第一步 向那T台進發
海海💮あなめでたや
足りないモノを指折り数え
數算著缺少之物
ため息ばかり吐いていた
徐徐嘆氣了一聲
どうせ自分はダメなやつだとわかっていてもそれでも
即使我知道自己是做不到的那些人
無いならそれを補えば良い
缺少的話補足便好了
ダメならそれに抗えば良い
不行的話就抗衡到底
何故だろ眩しく見えた 是什麼令到我眼花暈眩
海海💮あなめでたや
ぶつかりぶつけ合ううちに 大事なことに気づけた
與彼此碰撞時 意識到重要的事
それは難しい事なんかじゃなかったんだよね
這不是很難的事的吧
代わりなんてない そうだからこそ変わりたい
沒有東西可以代替 這就是為什麼我想改變
こんな自分から
從這個自己改變
海海💮あなめでたや
あの日輝きだした 未完成な空を舞うような
那天開始發光發亮 如同在未完成的天空中舞動
小さな光
微小的粼光
小さな原石が
微小的原石
Brand new days 止まない雨も
Brand new days 連綿的雨
海海💮あなめでたや
覚めない夢もないんだからさ ほら
你看 再沒有喚不醒的夢了
夢を追い続けるんだ
繼續追逐夢想吧
憧れを越えるために
為了超越自己的憧憬
また二人は歩き始めた ランウェイに向かって
兩人再次踏出第一步 向那T台進發
海海💮あなめでたや
「俺はモデルとしては全然才能ないし、センスないし、身長も低いし…」
「我完全沒有成為模特的才能,沒有專業意識,身高也很矮……」
海海💮あなめでたや
俯いて鬱いで見えないフリしていたんだ
憂鬱而裝作看不見
海海💮あなめでたや
知らない誰かの目を 怖がって 気にしてたんだ
察覺到不知是誰的恐怖目光
海海💮あなめでたや
「なんであんなこと言われて、そんなに頑張れるんだよ…っ」
「為什麼要說這種話,我已經那麼努力……了」
海海💮あなめでたや
二つの星の一つの奇跡
兩顆星星的唯一奇跡
引かれ合う そんな気がした
因被對方吸引 我們才會走在一起
海海💮あなめでたや
あの日輝き出した 未完成の空に
那天開始發光發亮 如同在未完成的天空中舞動
羽ばたいた 小さな光 小さな原石が
沒發展完的翅膀 微小的粼光 微小的原石
Brand new days 明けない夜も
Brand new days 即使夜不破曉
海海💮あなめでたや
覚めない夢もないんだからさ ほら
你看 再沒有喚不醒的夢了
前に進めばいいんだ
繼續前行就好了
自分自身を越えるために
就是為了改變自身
ただ二人は歩き続ける ランウェイを飾って
現在兩人踏出第一步 向那T台進發
海海💮あなめでたや
~~~分隔線~~~
A3!轉噗仔
不好意思現在還沒有支援轉歌詞翻譯的功能><
海海💮あなめでたや
A3!轉噗仔 : 哦哦好的
載入新的回覆