DarkAsk
@DarkAsk
Tue, Sep 1, 2020 9:43 AM
Tue, Sep 1, 2020 3:42 PM
83
28
[雜談]艶袱紗。
前兩天朋友在臉書上貼了照片,詢問說買了一盒攤販的和菓子,想知道其中一樣到底叫什麼名稱。
網路借圖。
左上角這個,店家寫的名稱叫「日式鬆餅」,但很明顯的不應該是這個名字。當然,我也不是什麼和菓子專家,但我是資料松鼠,於是就打開圖鑑翻了一下。
這個有時候會在臺灣流動攤販上看到的和菓子,叫作「つやぶくさ」 ,漢字寫作「艶袱紗」,是燒菓子的一種,乍看像似用銅鑼燒的皮,反過來包住餡料,但實際上成份有所不同,餅皮的原料中添加了發粉,並且以筋性使其產生更多氣泡,而變成像是散發海綿般的蜂巢狀外表。
名稱來自於,表面亮麗的「艷」,以及像是茶道時所用的「袱紗」包起的外型。
有包起的來的圓型、四角型,以及卷起或折起的卷型。
Food
DarkAsk
@DarkAsk
Tue, Sep 1, 2020 9:43 AM
Tue, Sep 1, 2020 9:53 AM
這種攤子在臺灣其實還滿常見的?不過上面這照片中,除了銅鑼燒外,其他的都被取了好理解的名字,而略去日文原名。
依照照片的位置大概是:
艶袱紗 銅鑼燒
半月銅鑼燒 金鍔
是說半月銅鑼燒跟「中花」「調布」與「牛皮」都有點類似,不過還是叫它奶油蛋糕好了(被揍)。
附上一個資料豐富的和菓子資料網站。
気になる和菓子を詳しく説明 - 和菓子の季節.com
應該很多人吃了那麼多次都還不知道它的名字吧。
我也不知道。
打OO是每日固定習慣的毛太。
@samooo000
說
Tue, Sep 1, 2020 9:50 AM
原來真的有日文原名啊!?
啊嗚封狼
@urochordate
Tue, Sep 1, 2020 9:52 AM
結果打聽打聽我腦弱買了和果子食譜回家(掩面)
另外它的麵糊調法是先混合麵粉和水(和要減緩麵筋發展的最後下粉相反),應該是比較有助於麵筋發展的步驟(吃起來比銅鑼燒Q喔)
打OO是每日固定習慣的毛太。
@samooo000
說
Tue, Sep 1, 2020 9:53 AM
我是有在台中的攤車看過 他直接寫作日式點心瓦咖西www
S.K(-_-)
@simoha
Tue, Sep 1, 2020 9:57 AM
打OO是每日固定習慣的毛太。
: 我家附近的攤車也是寫這樣XDD
Narumi.log
@RNarumi
Tue, Sep 1, 2020 9:59 AM
打OO是每日固定習慣的毛太。
:
之前在台北西門也有看過同樣表記的攤車
fiona c
@fionachen2009
說
Tue, Sep 1, 2020 10:00 AM
鬆餅?好奇怪啊
DarkAsk
@DarkAsk
Tue, Sep 1, 2020 10:01 AM
打OO是每日固定習慣的毛太。
: 如果不是自己發明的,應該都有個日文原名才是。
一般攤車似乎只註明餡料原料,或是取個方便稱呼好記的名字,像是半月銅鑼燒就常被叫「元寶」。
DarkAsk
@DarkAsk
Tue, Sep 1, 2020 10:08 AM
啊嗚封狼
: 筋性這點在說明中有特別提出來,是相反做法的典例,除了在鐵板上煎這個做法跟銅鑼燒類似外,材料成份與混合做法程序都不同。
風大師
@ses22209
Tue, Sep 1, 2020 10:08 AM
因為國民政府來台後會日文的人日漸稀少,寫了也沒人懂才改名稱的吧
風大師
@ses22209
Tue, Sep 1, 2020 10:09 AM
可是圖中左上角跟右下角的點心我還真沒吃過。
DarkAsk
@DarkAsk
Tue, Sep 1, 2020 10:15 AM
沒吃過也看過和菓子走路吧?
DarkAsk
@DarkAsk
Tue, Sep 1, 2020 10:54 AM
Tue, Sep 1, 2020 11:11 AM
照例
哪來的照例
還是要提一本書。
坂木司的《和菓子のアン》,雖然體裁被分類在推理小說,但並沒有兇殺或是詭計,而是圍繞著和菓子主題,介紹了許多和菓子的
冷門
知識,以顧客所提出的要求從和菓子來推理出狀況,例如說各種和菓子的隱喻或典故,還有業界隱語所暗示的意象來推動故事。是一種相當特殊的推理小說主題。
《和菓子のアン》也有漫畫版本,由猪狩そよ子所繪。
ocarina2112
@ocarina2112
說
Tue, Sep 1, 2020 11:21 AM
路過亂入個...
大概快三十年前在別人的婚宴上吃到左上角那個東西
小時侯只覺得那是很神奇的"麵包" 記憶中它是綠色的,上面有很多洞裡面還有包紅豆餡,當時覺得很好吃但不知道它叫什麼,身邊認識的人也不知道我形容的東西,還笑我是不是吃到蜂巢蛋糕但太小所以記憶混亂了。之後十幾年去遍糕餅麵包店也沒看過有店家賣跟我記憶中一樣的東西,只有長得很相似的蜂巢蛋糕但它不是綠的...
直到今天看到這個噗解了我快三十年的困惑,原來我記憶中的食物真的存在,還有個立派的名字,感謝QQ
DarkAsk
@DarkAsk
Tue, Sep 1, 2020 11:28 AM
Tue, Sep 1, 2020 11:44 AM
ocarina2112
:
確實有很多店家是做成綠色的。
「御菓子司むらもと」の「ふくさ(袱紗)」。
不過30年前的婚宴上這個,還...真講究。雖然說現在是在小攤車上常見,但和菓子在當時並不是什麼很平價的東西...。
ocarina2112
@ocarina2112
說
Tue, Sep 1, 2020 11:54 AM
對,上面那張就跟我記憶中的樣子相差不了多少
我長這麼大也就只吃過那麼一次綠色有洞又包餡的"麵包"
這邊東部,到現在我還沒在這裡的任何一家店裡看到有人賣過
要是有人知道東部哪裡有賣請告訴我我還不買爆來回味一下小時侯的美好(?回憶
Mr.2•( • ̀ω•́)✧
@r01162222
Tue, Sep 1, 2020 12:13 PM
這個攤子在晴光市場和永樂市場都有看過!
DarkAsk
@DarkAsk
Tue, Sep 1, 2020 12:16 PM
ocarina2112
: 試著查了一下,東部...有點尷尬。
目前是查到屏東夜市有,宜蘭也有...。
DarkAsk
@DarkAsk
Tue, Sep 1, 2020 12:20 PM
Tue, Sep 1, 2020 12:29 PM
Mr.2•( • ̀ω•́)✧
: 名古屋日式點心好像不只一攤?類似的小攤車在各縣市也不少,是不是曾經有個師傅廣為傳授?這可能要再查一下。
基隆日式點心 老師傅的深夜甜點 一步一腳印 2017409
【人情小店】深夜手作日式甜點,出自基隆甜點師五十年來的堅持。 - 開飯編輯
DarkAsk
@DarkAsk
Tue, Sep 1, 2020 12:38 PM
Tue, Sep 1, 2020 12:39 PM
打OO是每日固定習慣的毛太。
S.K(-_-)
Narumi.log
:
一般是寫「那瑪卡西」或「ナマカシ」,正確應該是「なまがし」,是「生菓子」的意思,這是寫錯字嗎…。
然後日本人在台灣看到了...。
台湾で見かけた変な日本語シリーズ11「台南の夜市で見つけた京都名物」 - 胖胖(ぱんぱん)旅行社~台湾旅...
Narumi.log
@RNarumi
Tue, Sep 1, 2020 12:47 PM
Tue, Sep 1, 2020 12:47 PM
DarkAsk
: 寫錯字或其實不知道原本怎麼寫(無論是發包人或是製作單位)的可能性滿高的(看向台灣一票シ和ツ分不清的看板)
風大師
@ses22209
Tue, Sep 1, 2020 12:50 PM
應該是發音相近所以拼錯字吧,像日語的輪胎タイヤ發音接近泰雅,有些輪胎工廠還會用這詞,但是我印象中有聽人說成ダイヤ戴雅。
風大師
@ses22209
Tue, Sep 1, 2020 1:02 PM
查了一下這種點心水分含量較高,不下重糖放不久。
所以攤車如果為了迎合台灣口味有減糖的話,要當天現做,量還做不多。
難怪不常看到了。
風大師
@ses22209
Tue, Sep 1, 2020 1:06 PM
而且同樣原料,紅豆湯一碗可以賣四五十元;一個點心只能賣二三十。
果然還是來賣飲料吧。
月亮上的人降落得太快
@aile0013
Tue, Sep 1, 2020 2:22 PM
路過推一下,嘉義市有喔,以前大學時很常去買
kuwa
@kuwa0924
Tue, Sep 1, 2020 2:25 PM
請問高雄有嗎
風大師
@ses22209
Tue, Sep 1, 2020 2:26 PM
高雄市
南媽卡西 日式小點心
福良雀
@LoiRoi
Tue, Sep 1, 2020 2:52 PM
綠色艶ぶくさ的食譜~食用色素應該可以用抹茶粉代替
艶ぶくさ | TOMIZ 富澤商店
kuwa
@kuwa0924
Tue, Sep 1, 2020 3:28 PM
風大師
: 喔喔太感謝了
DarkAsk
@DarkAsk
Tue, Sep 1, 2020 3:30 PM
Tue, Sep 1, 2020 3:31 PM
福良雀
: 抹茶...其實...很不綠,尤其是加熱後,會變得略為暗沉。
福良雀
@LoiRoi
Tue, Sep 1, 2020 3:52 PM
DarkAsk
: 抹茶加熱後顏色的確是會變暗很多XD 丸久小山園有賣一種添加了油脂的「練り状抹茶」,比較不容易褪色
還可以用菠菜汁,不過抹茶的香味和紅豆餡料比較配合
DarkAsk
@DarkAsk
Tue, Sep 1, 2020 4:04 PM
福良雀
: 目前的實務層面是使用混入綠藻(クロレラ)的抹茶粉製作,來使其增色。
抹茶にクロレラは必要ない!焼き菓子徹底比較実験!! | 石松園|静岡のこだわりのお茶屋
啊嗚封狼
@urochordate
Tue, Sep 1, 2020 10:05 PM
我買的那本使用藍色食用色素,配合原本的蛋色變成微綠的
DarkAsk
@DarkAsk
Tue, Nov 17, 2020 1:46 AM
補個資料。江戶時期的和菓子圖鑑。
ファビュラスなデザイン!江戸時代に作られた和菓子のカタログ『御蒸菓子図』が無料オンライン公開中 : カラ...
載入新的回覆
前兩天朋友在臉書上貼了照片,詢問說買了一盒攤販的和菓子,想知道其中一樣到底叫什麼名稱。
網路借圖。
左上角這個,店家寫的名稱叫「日式鬆餅」,但很明顯的不應該是這個名字。當然,我也不是什麼和菓子專家,但我是資料松鼠,於是就打開圖鑑翻了一下。
這個有時候會在臺灣流動攤販上看到的和菓子,叫作「つやぶくさ」 ,漢字寫作「艶袱紗」,是燒菓子的一種,乍看像似用銅鑼燒的皮,反過來包住餡料,但實際上成份有所不同,餅皮的原料中添加了發粉,並且以筋性使其產生更多氣泡,而變成像是散發海綿般的蜂巢狀外表。
名稱來自於,表面亮麗的「艷」,以及像是茶道時所用的「袱紗」包起的外型。
有包起的來的圓型、四角型,以及卷起或折起的卷型。
Food
依照照片的位置大概是:
艶袱紗 銅鑼燒
半月銅鑼燒 金鍔
是說半月銅鑼燒跟「中花」「調布」與「牛皮」都有點類似,不過還是叫它奶油蛋糕好了(被揍)。
附上一個資料豐富的和菓子資料網站。
気になる和菓子を詳しく説明 - 和菓子の季節.com
應該很多人吃了那麼多次都還不知道它的名字吧。
我也不知道。另外它的麵糊調法是先混合麵粉和水(和要減緩麵筋發展的最後下粉相反),應該是比較有助於麵筋發展的步驟(吃起來比銅鑼燒Q喔)
之前在台北西門也有看過同樣表記的攤車
一般攤車似乎只註明餡料原料,或是取個方便稱呼好記的名字,像是半月銅鑼燒就常被叫「元寶」。
沒吃過也看過和菓子走路吧?哪來的照例還是要提一本書。坂木司的《和菓子のアン》,雖然體裁被分類在推理小說,但並沒有兇殺或是詭計,而是圍繞著和菓子主題,介紹了許多和菓子的
冷門知識,以顧客所提出的要求從和菓子來推理出狀況,例如說各種和菓子的隱喻或典故,還有業界隱語所暗示的意象來推動故事。是一種相當特殊的推理小說主題。《和菓子のアン》也有漫畫版本,由猪狩そよ子所繪。
大概快三十年前在別人的婚宴上吃到左上角那個東西
小時侯只覺得那是很神奇的"麵包" 記憶中它是綠色的,上面有很多洞裡面還有包紅豆餡,當時覺得很好吃但不知道它叫什麼,身邊認識的人也不知道我形容的東西,還笑我是不是吃到蜂巢蛋糕但太小所以記憶混亂了。之後十幾年去遍糕餅麵包店也沒看過有店家賣跟我記憶中一樣的東西,只有長得很相似的蜂巢蛋糕但它不是綠的...
直到今天看到這個噗解了我快三十年的困惑,原來我記憶中的食物真的存在,還有個立派的名字,感謝QQ
確實有很多店家是做成綠色的。
「御菓子司むらもと」の「ふくさ(袱紗)」。
不過30年前的婚宴上這個,還...真講究。雖然說現在是在小攤車上常見,但和菓子在當時並不是什麼很平價的東西...。
我長這麼大也就只吃過那麼一次綠色有洞又包餡的"麵包"
這邊東部,到現在我還沒在這裡的任何一家店裡看到有人賣過
要是有人知道東部哪裡有賣請告訴我我還不買爆來回味一下小時侯的美好(?回憶目前是查到屏東夜市有,宜蘭也有...。
一般是寫「那瑪卡西」或「ナマカシ」,正確應該是「なまがし」,是「生菓子」的意思,這是寫錯字嗎…。
然後日本人在台灣看到了...。
所以攤車如果為了迎合台灣口味有減糖的話,要當天現做,量還做不多。
難怪不常看到了。
果然還是來賣飲料吧。
還可以用菠菜汁,不過抹茶的香味和紅豆餡料比較配合