Domo☆🦮
周軒

韋德齊議長今天引用這個典故,除了代表台捷兩國共同對抗共產專制獨裁的經歷外,恐怕也是要講給海峽對面那一群人聽的吧?
Speech at the Berlin Wall

1963年甘迺迪總統訪問歐洲。6月26日成為他此行的高潮,那天他站在柏林牆前宣告:「Ich bin ein Berliner」──「我是一個柏林人。」
 
演講全文翻譯:
二千年以前,最自豪的誇耀是「Civitas Romanus sum.」 今天,自由世界最自豪的誇耀是「Ich bin ein Berlner,」
掰噗~
沒錯沒錯
Domo☆🦮
世界上有許多人確實不懂,或者說他們不明白什麼是自由世界和共產主義世界的根本分歧。

讓他們來柏林吧。

有些人說,共產主義是未來的潮流。

讓他們來柏林吧。

有些人說,我們能在歐洲或其他地方與共產黨人合作。讓他們來柏林吧。
Domo☆🦮
甚至有那麼幾個人說,共產主義確是一種邪惡的制度,但它可以使我們取得經濟發展。「Lasst sie nach Ben kom-men.」
Domo☆🦮
自由有許多困難,民主亦非完美,然而我們從未建造一堵牆把我們的人民關在裏面,不准他們離開我們。

我願意代表我的同胞們--他們與你們遠隔千里住在大西洋彼岸--一說,他們為能在遠方與你們共有過去十八年的經歷感到莫大的驕傲。

我不知道還有哪一個城鎮或都市被圍困十八年後仍有西柏林的這種生機、力量希望和決心。
Domo☆🦮
全世界都看到,柏林牆最生動最明顯地表現出一種失敗。

但我們對此並不感到稱心如意,因為柏林牆既是對歷史也是對人性的冒犯,它拆散家庭,造成妻離子散骨肉分離,把希冀統一的一個民族分成兩半。
 
這個城市的事實也適用於整個德國──只要四個德國人中有一個人被剝奪了自由人的基本權利,即自由選擇的權利,那麼歐洲真正持久的和平便絕無可能實現。
Domo☆🦮
經過保持和平與善意的十八年,這一代德國人終於贏得自由的權利,包括在持久和平中善待所有的人民,實現家庭團聚和民族統一的權利。你們住在受到保護的一座自由之島上,但你們的生活是大海的一部分。因此讓我在結束講話時請求你們抬起目光,超越今日的危險看到明天的希望;超越柏林市或你們的祖國德國 的自由看到世界各地的進展;超越這道牆看到正義的和平來臨的一天;超越你們自己和我們自己看到全人類。

自由是不可分割的,只要一人被奴役,所有的人都不自由。

當所有的人都自由了,那時我們便能期待這一天的到來:在和平與希望的光輝中這座城市獲得統一,這個國家獲得統一,歐洲大陸獲得統一。
Domo☆🦮
當這一天最終來臨──它必將來臨──時,西柏林人民將能對這一點感到欣慰: 在幾乎二十年時間裏他們站在第一線。一切自由人,不論他們住在何方,皆是柏林市民,所以作為一個自由人,我為 「Ich bin ein Berliner」 這句話感到自豪。
 
 
"自由有許多困難,民主亦非完美,然而我們從未建造一堵牆把我們的人民關在裡面,不准他們離開我們。"
載入新的回覆