阿◆雨
Christina Aguilera - Reflection (2020) (From "Mulan"...
不是說好花木蘭不唱歌的嗎w
為什麼除了Christina以外
連劉亦菲都有唱歌w
阿◆雨
不過這次花木蘭我不會進電影院去看的
除了改編的很像掛名的以外
最嚴重的還是劉亦菲挺港警
阿◆雨
還是要講一次
為什麼沒李翔 為什麼沒木須
卻有女巫和鳳凰
芬狼@狼谷 白夜
該不會是之後加拍的吧
阿◆雨
芬狼@狼谷 白夜 : 延期就是為了練唱歌平息怒火嗎www
除了ED以外 現在能想到就是廣告宣傳的部分了
芬狼@狼谷 白夜
嗎 反正我喜歡李文版本的
芬狼@狼谷 白夜
阿◆雨
芬狼@狼谷 白夜 :
Disney animated Mulan - 真情的自我 (Reflection in Madarin...
我也比較喜歡李玟唱的台灣版本
但是比較喜歡劇中唱的版本的填詞
阿◆雨
比較真的有花木蘭心境的感覺
畢竟人家木蘭出征不是為了追尋愛情阿w
芬狼@狼谷 白夜
本來這首歌曲就有兩個版本XD
阿◆雨
但是填詞還是覺得有差www
芬狼@狼谷 白夜
對 中文的意境比英文原本的台詞好 算很少見的現象XD
阿◆雨
畢竟是花木蘭嘛
是這原因嗎wwww
白木蛇
唱歌也救不起來(X
芬狼@狼谷 白夜
文化差異拉,只能這樣說
阿◆雨
白木蛇 : 是阿
而且我覺得劉亦菲唱得很不好聽 ((小聲
阿◆雨
芬狼@狼谷 白夜 : 也是拉XD
花木蘭每首歌的台灣版
真的是各種經典和朗朗上口
芬狼@狼谷 白夜
花木蘭和變身國王 真的是少部分台配經典到不行的東西XD
芬狼@狼谷 白夜
成龍的那首男子漢也是XD
芬狼@狼谷 白夜
大力士 我已經愛上他 中文

以前迪士尼台配的歌曲真的很用心,比如這首 我到現在還是最愛台灣版本的
阿◆雨
芬狼@狼谷 白夜 : 後來發現只要跟中文有關
每個版本都是成龍 覺得超厲害的www
我也還喜歡木蘭要去向親的那首
芬狼@狼谷 白夜
Mulan - 我們會以你為榮 (honor to us all)

我喜歡那些大媽XD 真的
阿◆雨
沒錯 就是那一首
真的每一首都很經典wwww
芬狼@狼谷 白夜
Honor to us all Mulan lyrics
英文版本比對一下 真的中文經典
阿◆雨
後來知道填詞除了寓意注意
甚至連嘴型都盡量要對到 這點真的很辛苦
再加上能被迪士尼選上的配音員
真的是強中之強才有資格
白木蛇
總覺得,也不一定是後來的迪士尼中文配音配不好,而是長大後沒辦法單純去欣賞電影。
阿◆雨
幫忙木蘭的歌詞填詞那個人真的很厲害
必須要再說一次
芬狼@狼谷 白夜
白木蛇 : 不會啊 我滿喜歡Zootopia的中文XD 很有耿
芬狼@狼谷 白夜
不過英文還是有中文沒辦法的地方,腔調和語氣 有些背景就是歐美為主的電影 有沒有那語調差距很大
阿◆雨
白木蛇 : 其實我覺得蠻多時候都是代理商想要宣傳
請了很多非常不專業的明星幫忙配音的關係
不專業以外聲線也不太搭
阿◆雨
能像蔡康永和吳宗憲那種等級的實在不多
但後來我們都覺得是經典
這邊就不提吳宗憲他本來到底有多少問題就是了
白木蛇
對,吳宗憲的木須真的是經典中的經典,貌似有八卦說迪士尼官方也覺得比英配更厲害(
阿◆雨
《超人特攻隊-台配》 衣夫人片段
也再來看看這個經典的衣夫人
只有短短露臉幾分鐘 卻讓大家印象深刻www
白木蛇
不要披風!(丟紙團
莫伊娜!和客人!
芬狼@狼谷 白夜
Faye飛 詹雯婷出道前錄音歌曲《偉 大的神靈》 迪士尼動漫《熊的傳說》原聲帶
有的時候真的是文化和語言的問題(有些發音真的不是中文能搞定的)
Brother Bear OST - 02 - Great Spirits

比對一下就知道,那個唱腔不是中文可以搞定的
芬狼@狼谷 白夜
然後 衣夫人真的經典+1
阿◆雨
芬狼@狼谷 白夜 : 所以某方面可能是花木蘭本身這題材
他們歌曲設計的會偏更多東方味
加上台灣當時挑的人選很好的關係吧
芬狼@狼谷 白夜
不過我只論唱歌拉,配音台配一直不差就是了
阿◆雨
只是這產業生態一直不太好 蠻封閉的
廠商要求低成本、需求又很大、人數不太多
才會覺得現在很多作品配的不是很好
芬狼@狼谷 白夜
Proud Corazón: Taiwanese Mandarin HD
比如這首,一定要聽英文或是西班牙語,沒辦法 真的是語言的問題不是台配的問題

Coco - Proud Corazón (Official Audio)

沒有那個西班牙語經典的彈舌音 真的差很多
白木蛇
恩,也可能是因台灣為配音界的衰退,以前可以挑選的人比較多,現在大家都台配疲勞了,不論那些配音大佬再怎麼變換音調,每個人的聲線都有極限,導致看劇的時候,會有出戲的可能,像是聽到主角開口馬上想到鳴人的聲音之類的(
芬狼@狼谷 白夜
這也是一個可能拉,花木蘭那個請了很多大咖歌手藝人配音,效果真的不錯尤其木須選吳宗憲真的很會
阿◆雨
後來請的藝人覺得沒辦法達到那種境界
都覺得聽起來都有卡卡的感覺
阿◆雨
或者也可能是我們長大了
聽到那些中二爆表的招式和台詞
變成中文發作的是尷尬症XD"
白木蛇
阿◆雨 : 或許是演藝界的演變?以前沒有多少綜藝節目跟談話性節目,大部分的藝人都須要有很深的底子,演戲也要有能力,而配音本身就是一種演戲,現在的歌手大多只會唱歌,幾乎不會有什麼演戲的機會,就算上節目也多是談話性居多。
阿◆雨
白木蛇 : 或許也是其中一個原因
不過蠻多時候會演戲≠會配音
畢竟配音的技巧和演戲的技巧蠻多不太一樣的
載入新的回覆