粧衣貓|想做掉落你瞳孔那些星辰
在思考該收哪個版本的魔戒全系列,應該會收世紀文景的鄧嘉宛版,因為朱版我已經有了 但是第一是雖然鄧版人名是遵照譯者指南和精靈語發音考據去翻譯,但是個人還是會覺得,翻譯歐洲人名時依然比較偏好簡潔一點,所以某些人名還是比較喜歡朱版……第二是,嘖簡體字 可是朱版有時又太簡譯,而且鄧版有對設定做考訂,我想看它的註釋怎麼註,但是,嘖簡體。而且聯經似乎有跟讀者表示過暫時不會出鄧版魔戒本傳繁中了,嘖
粧衣貓|想做掉落你瞳孔那些星辰
然後這個時間點還要上淘寶訂東西就覺得很煩躁,也不確定書的質感到底好不好(中國書常圖片漂亮封面拍起來漂亮結果買來紙超薄還明明是新書又是掉金漆又是撲一層灰,你們那邊空氣跟倉庫是怎麼回事啊,就更不要講好幾次寄來時包裹都被拆封檢查書角又撞凹了
粧衣貓|想做掉落你瞳孔那些星辰
網拍上是有人賣啦但是看起來就個人賣家,每一次購買都是一場冒險
綠葉✩
https://images.plurk.com/4ajZRycsRdEuSZC5dgTQTi.jpg https://images.plurk.com/4ABLBhmChuM9dqCQIzu2nc.jpg https://images.plurk.com/3nOPC6gCHlpqRPVWBrUjGN.jpg https://images.plurk.com/1mF4diQnrjUJVXqYBvwRav.jpg https://images.plurk.com/4oB7EnhgF295KtS3bHqdIp.jpg https://images.plurk.com/7D2yyjmG18ExVQCWl9UQq9.jpg
綠葉✩
https://images.plurk.com/452xZWdsi5VvpleE5p1fhw.jpg https://images.plurk.com/3cgOUmkNcRJCaKjRGakTdx.jpg https://images.plurk.com/63fYUVSmJZoWPh6y6PF63s.jpg https://images.plurk.com/1TfBjp03C3ROPf2geQMhiy.jpg
綠葉✩
鄧姐有給我一套,我覺得紙超薄,要讀壓力很大(?)
翻譯比朱版正確和雅緻很多
但就真的很薄
綠葉✩
然後那個封面的書面紙滿容易長黃班的,不知是不是我家潮濕的關係
綠葉✩
我覺得是會買一套收藏,但不會拿來常翻看的。因為覺得薄、易壞、易髒,感覺脆弱不是能到處帶到處看的書。
可能我看別的版本有疑問時會把這套拿出來當翻譯參考查閱。但不會平常看
粧衣貓|想做掉落你瞳孔那些星辰
綠葉✩ : 謝謝照片!!!!!!!!
綠葉✩
鄧姐其實和朱有重新修訂並校對台灣版的魔戒,還做成口袋書版。但做完以後聯經說不出了。真的很可惜
粧衣貓|想做掉落你瞳孔那些星辰
原來真的超薄 看來真的是買來當參考書………
粧衣貓|想做掉落你瞳孔那些星辰
綠葉✩ : 什麼本來其實有要出的嗎
綠葉✩
粧衣貓|想做掉落你瞳孔那些星辰 : 對,就他們都弄完,書的打樣都出來了,聯經喊停
粧衣貓|想做掉落你瞳孔那些星辰
聯經是怎樣啊幹嘛啦 (憤怒
夏🌟
簡體書不用上淘寶買,三民書局的網站就可以訂了,我記得他們的文景版魔戒還有現貨,如果沒有可以等調書
夏🌟
綠葉✩ : 文景的紙質都堪慮,我的寶鑽跟貝露還不到三個月就有黃斑了 。魔戒這套跟未完的故事我都沒拆
綠葉✩
夏🌟 : 對,他們出的都好會長斑
粧衣貓|想做掉落你瞳孔那些星辰
還真的有紙質問題………
夏🌟
綠葉✩ : 不知道是怎麼回事,其他家的都沒這麼糟,連他們同個集團的書都好上不知道幾倍,就世紀文景……
料小若
有沒有考慮電子書?(最近剛好看到讀墨在打托爾金全集的廣告
山嵐海闊-踢訥
推鄧老師的版本!第一次讀到他的翻譯作品被文字能力美到哭.....
火華、今天寫字了嗎
料小若 : 但是讀墨電子書的魔戒也是朱版翻譯……
載入新的回覆