立太
Netflix的日翻中(鄭思齊)真的讓人很出戲
立太
你怎麼看待我的 翻成 你覺得我長得怎麼樣
立太
這話也是說給你們聽的 翻成 你們給我聽好
立太
比起XX 比起OO 我更不能接受的是承認自己軟弱無助 翻成 我不怕XX 不怕OO 只怕承認自己軟弱無助
立太
幹垃圾超譯耶
立太
交到女友要負責掃掉毛 翻成 交到女友要當值日生 這個稍微好一點但是原作特有的動物感就沒了
立太
吼我好後悔開了中文字幕來看 (doh) (doh) (doh)
立太
現充參加的活動 翻成 社交活動 語氣中的酸味也沒了 現充這詞是太小眾的外來語不能直接用我知道 但你至少翻成勝利組吧 (doh)
立太
這個人日翻中能力真的太爛了 (doh)
立太
要說是原文計酬也開脫不了 因為其他地方也沒有一致的精簡現象 我傻眼
圭林山水甲天下 云深情也深
Netflix聽說翻譯出了名的差
立太
圭林山水甲天下 云深情也深 : 英翻中還行 日翻中很不穩
圭林山水甲天下 云深情也深
立太 : 日劇我也很少用他們的看🤫🤫🤫🤫
立太
圭林山水甲天下 云深情也深 : 葉凌偉的就還不錯 齊木楠雄的災難他翻的 而且齊木有超多同音梗 超多長句子吐槽 能把這部翻得流暢不簡單
立太
日劇因為講話內容比較日常我通常不太需要翻譯 beastars的台詞稍稍文學 我是好奇怎麼翻的就開中文來看 沒想到這麼爛
載入新的回覆