掰噗~
你說得真是太對了!
纏纏🐶碎片小狗
中國作者我是不太知道啦,但個人對於中文文章的排版非常介意
所以如果看到標點符號等等的用的比較隨意的文章,基本上一開始就會覺得很受不了就關掉了
纏纏🐶碎片小狗
英文同人文,一開始看都會覺得
因為不是自己的母語所以要求就比較低吧,有東西、是喜歡的題材就看

但也礙於語言本身還要先經過腦袋的轉譯,導致畫面臨場感非常不足
纏纏🐶碎片小狗
不過英文看久了就…就也覺得自己能夠稍微分辨的出寫的好不好了
文筆上還不太行,但劇情的走向啊鋪陳啊轉折啊,給人的感受流不流暢合不合理,現在都比較能分辨了
纏纏🐶碎片小狗
就是太多台灣寫手符號都用的很隨便排版很醜才只能去看外國的糧
纏纏🐶碎片小狗
其實自己是有在產糧,但文筆用字都很普通不知道怎麼精進
是還蠻想貢獻一點給台灣的飯圈的……
纏纏🐶碎片小狗
另一個問題就跟畫畫一樣,太吃瞬間的靈感了所以沒辦法穩定產出
幹然後我看一個解析拖延症的文章,上面寫說每天固定作畫、寫作一小時,中間頻繁休息
累積下來的效率都比吃瞬間爆發的效率好
纏纏🐶碎片小狗
嗚嗚嗚嗚
纏纏🐶碎片小狗
我要去拿喜餅來吃了…
載入新的回覆