曲辰
@curvestar
說
Sat, Aug 15, 2020 1:20 PM
338
201
其實之所以會覺得中國作者的「文筆」比較好,有時候未必是文筆好,而是語言帶來的陌生感讓人無法意識到他們正在用方言或是很日常的語言。
台灣人向來對自己的語言比較嚴苛一點。
曲辰
@curvestar
說
Sat, Aug 15, 2020 1:25 PM
另一方面,如果覺得中國人的語言很活潑或是充滿新意,請記得,那是壓迫帶來的成長,台灣人的語言過於流水跟直白,那是因為我們不需要去擔憂一個政體帶來的威脅與恐嚇。
5月35日多活潑,紅果果多可愛,但那背後所代表的其實都是綑綁與傷痕。
曲辰
@curvestar
說
Sat, Aug 15, 2020 1:28 PM
當然更乾脆一點說,台灣其實一直在中學國文教育這件事上,對於白話文著力不深也是個問題,但我既不熟現在的課本也不清楚狀況,就不要瞎機巴指導了。喔如果覺得瞎機巴很活潑,那翻成台灣這邊的話約莫也就是他媽的之類的用髒話當修飾語的功用。
朱阿胖
@chuck158207
說
Sat, Aug 15, 2020 1:32 PM
這個問題,在聯合新人獎某幾年超嚴重。中國稿件特別容易得獎,評審都說文字好,但我看到只覺得你們是不是讀很少
曲辰
@curvestar
說
Sat, Aug 15, 2020 1:37 PM
朱阿胖
: 我一開始對這件事有意識好像是因為有人說鬼吹燈文字甚至比台灣多數小說家好,我只覺得一臉懵逼,怎麼,用點北京方言就叫中文好了?(但鬼吹燈在網路小說裡真的算文字好啦)
浣熊🦝🦝攜手護台灣
@susan_1991
Sat, Aug 15, 2020 1:57 PM
讓我想到以前草莓圖騰會刻意大量用香港用字來凸顯自己的品味
曲辰
@curvestar
說
Sat, Aug 15, 2020 1:58 PM
都是這樣的,中國也流行用繁體字感覺比較有點什麼。(不過我覺得這跟台灣無關啦)
亞羍☂電繪復健中
@TebaMavis
Sat, Aug 15, 2020 2:55 PM
覺得還有基數問題,在找到一本文筆好的小說之前,其實已經翻閱了很多不行的XD
超級鮪魚
@ddter
Sat, Aug 15, 2020 3:42 PM
不過這個也有中國人和我說過,喜歡台灣人寫字作文的節奏,大概也是這種感覺。
曲辰
@curvestar
說
Sat, Aug 15, 2020 3:43 PM
陌生感會帶來某種品味與高級的感受,用朱光潛的說法就是「距離帶來美」。
亞羍☂電繪復健中
@TebaMavis
Sat, Aug 15, 2020 4:13 PM
感覺有點像衣飾流行的情況,五六年前有段時間滿流行小說裡有東北土話?我初初看那些都覺得新鮮,看多了就開始感覺到當中也有高低🤔
曲辰
@curvestar
說
Sat, Aug 15, 2020 4:44 PM
亞羍☂電繪復健中
: 我想的也剛好是東北話,台灣人可能會覺得東北話很新鮮,但東北話其實是有某種污名的。(至於將東北話跟台灣口音中文放在一起,又是另一個故事了)
載入新的回覆
台灣人向來對自己的語言比較嚴苛一點。
5月35日多活潑,紅果果多可愛,但那背後所代表的其實都是綑綁與傷痕。