ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Sat, Aug 15, 2020 9:34 AM
16
6
讀嘛讀嘛
如有得罪還請見諒
這個問題我好奇很久了,是不是只要故事本身是有趣的,就算文筆差、錯字一堆、邏輯奇怪,或者是前面100頁都在殺副boss,下一頁只花了1行就幹掉大boss都算是個好故事?
fries1250
Sat, Aug 15, 2020 9:35 AM
我怎麼想到死神
不過人家的畫風很好,詩也很棒
ಠ_ಠ
說
Sat, Aug 15, 2020 9:36 AM
會這麼問,是因為最近認識的書友,介紹了不少臺灣人創作的小說或輕小說給我看,類型有奇幻、科幻、推理,有的是真的非常棒的故事,文筆不用特別好就能讓人一直看下去,看完還會發出滿足的嘆息。
soda9962
Sat, Aug 15, 2020 9:37 AM
錯字一堆不行吧喂wwwwww
ಠ_ಠ
說
Sat, Aug 15, 2020 9:39 AM
但也有的就......如首噗所言,故事本身是有趣的,但就......嗯,我只能說,就算想當素顏美女好歹也該洗個澡、指甲剪剪、鼻毛修一修
ಠ_ಠ
說
Sat, Aug 15, 2020 9:40 AM
我看的都是出版的書,有錯字是不是編輯跟作者各打50大板?
ಠ_ಠ
說
Sat, Aug 15, 2020 9:41 AM
不太確定這該是哪一方的錯......這些書裡有的還是大出版社呢
soda9962
Sat, Aug 15, 2020 9:41 AM
應該說錯字我讀不下去(強迫症
單純邏輯混亂或前後設定吃書但是故事有趣還是看得下去
ಠ_ಠ
說
Sat, Aug 15, 2020 9:42 AM
我也看得下去,但是很痛苦Q_Q
ಠ_ಠ
說
Sat, Aug 15, 2020 9:43 AM
我會被強制出戲,真的很討厭Q_Q
ಠ_ಠ
說
Sat, Aug 15, 2020 9:43 AM
但書友卻說故事本身是有趣的,那些都小問題而已
ಠ_ಠ
說
Sat, Aug 15, 2020 9:44 AM
這是我的問題嗎Q_Q
squid2174
說
Sat, Aug 15, 2020 9:45 AM
人各有所好吧,何必這麼糾結你們喜歡的不是同類型XDDD
aries7840
Sat, Aug 15, 2020 9:45 AM
說到錯字一堆,讓我想到某本書,而且還是推理小說
我已經忙著找兇手了,還要理解作者原先想寫什麼字
candy3110
Sat, Aug 15, 2020 9:45 AM
故事夠有去的話的確能忽略很多缺點,但不能接受這些缺點的人也存在,不用太在意
ಠ_ಠ
說
Sat, Aug 15, 2020 9:47 AM
candy3110: 謝謝你Q_Q
ಠ_ಠ
說
Sat, Aug 15, 2020 9:49 AM
aries7840: 我最近也看了一本這樣的推理小說呢......還不只錯字,句子整個就顛倒了......舉例一下,
「他看著眼前輕輕後退,酣睡的龐然大物」
venus1758
Sat, Aug 15, 2020 9:50 AM
?邊退邊睡嗎
ಠ_ಠ
說
Sat, Aug 15, 2020 9:50 AM
從上下文來看,應該是「他看著眼前酣睡的龐然大物,輕輕後退」
ಠ_ಠ
說
Sat, Aug 15, 2020 9:51 AM
我.....
ಠ_ಠ
說
Sat, Aug 15, 2020 9:53 AM
惡役千金系列我好喜歡!這本來就是給作者開腦洞的設定,所以我大部份都很喜歡!
soda9962
Sat, Aug 15, 2020 9:53 AM
ಠ_ಠ: 啊www這種的句子混亂我就不太行了
cock6643
Sat, Aug 15, 2020 9:53 AM
人各有所好,不過個人無法接受出版書籍還錯字連篇XD(有錯難免,但如果是一大堆錯就ng)
aries7840
Sat, Aug 15, 2020 9:54 AM
ಠ_ಠ: 不好意思,能問一下是哪本書,我想避雷
ಠ_ಠ
說
Sat, Aug 15, 2020 9:54 AM
不過小說完全是靠文字去描寫畫面的,跟漫畫不太一樣吧QQ
順帶一提監獄慢活這本小說也很有趣!
ಠ_ಠ
說
Sat, Aug 15, 2020 9:55 AM
冰霜都市、航向星空的列車
weasel6834
Sat, Aug 15, 2020 9:59 AM
光是錯字多就out了
salad1520
Sat, Aug 15, 2020 10:02 AM
我是只要CP寫的好,故事稍微有點BUG還可以接受,但太誇張的就沒辦法了
berry3822
Sat, Aug 15, 2020 10:07 AM
我不行
我想到鬼咩
aries7840
Sat, Aug 15, 2020 10:07 AM
順帶一提 我讀的那本是“
午後的克布藍士街:葉威廉探案系列
,感想是兇手在於有跟沒有之間
troll9238
Sat, Aug 15, 2020 10:07 AM
錯字我不行(´・ω・`)
bison499
Sat, Aug 15, 2020 10:10 AM
aries7840: 我也讀過這本耶!這本小說的錯字率真的太高,頻頻打斷我看故事的情緒。
aries7840
Sat, Aug 15, 2020 10:14 AM
bison499: 當下在讀時,心想出版社的編輯有在工作嗎?默默的把那家出版社的書列為黑名單
bison499
Sat, Aug 15, 2020 10:21 AM
aries7840: 這家出版蠻多本土新人作家著作,基於支持台灣本地作品的心態,我還是會買一些來看。只是葉威廉那本的錯字率高得令我難忘。😂
dove7576
說
Sat, Aug 15, 2020 10:26 AM
兄台,該不會你也參加了那個你知道的那個
aries7840
Sat, Aug 15, 2020 10:51 AM
bison499: 有想過再給一次機會,在書店翻過那家出版社的書,一翻就看到有錯字的地方,還不止一個,
立馬PTSD發作
kitty8789
說
Sat, Aug 15, 2020 11:00 AM
商業出版的書還有錯字wwwwwww雷wwwwwwwww
frog2773
Sat, Aug 15, 2020 11:05 AM
完全讀不下去
solar1055
Sat, Aug 15, 2020 11:08 AM
噩盡島2 嗎 ?
bison499
Sat, Aug 15, 2020 11:13 AM
aries7840: 我記得有翻過那家出版社有一本文案介紹有一錯字的奇幻小說,內容還蠻喜歡,但我看到文案有錯字還是
ಠ_ಠ
說
Sat, Aug 15, 2020 11:15 AM
(沉思)是不是應該把這個錯字多多的商業出版社名字show出來會比較好
ಠ_ಠ
說
Sat, Aug 15, 2020 11:16 AM
之前某個算有名的出版社,出了一本封面有meowmeow的科幻小說,錯字也是超級多....
sun7722
Sat, Aug 15, 2020 11:33 AM
邏輯錯亂、轉折過硬我不行,比起錯字更一秒出戲
beer5145
Sat, Aug 15, 2020 12:11 PM
單錯字這項我可以接受,畢竟是可以再版改掉的,或是下本書是有機會可以改善
grape1723
Sat, Aug 15, 2020 12:25 PM
ಠ_ಠ: 科幻小說……是書名裡有季節,三個字的那本嗎?
weasel1259
Sat, Aug 15, 2020 12:30 PM
文筆差不行、錯字一堆不行、邏輯奇怪可接受
ಠ_ಠ
說
Sat, Aug 15, 2020 12:39 PM
grape1723: 正解
seal4012
Sat, Aug 15, 2020 3:18 PM
我還以為用詞正確是基本,大家好有容錯率......
seal4012
Sat, Aug 15, 2020 3:21 PM
不過過來人經驗,編輯通常是雜工,作品錯字是要作家(或翻譯家)自己去做的。當然如果很閒會幫忙糾錯回報給他們改正,前提是很閒...
seal4012
Sat, Aug 15, 2020 3:26 PM
雖然覺得看到翻爛跟錯字的書很阿雜,但是畢竟已經過了幾個月出一本書的年代。
想追求完美只能出同人誌啦最不趕時間了。
virgo13
Sun, Aug 16, 2020 1:44 AM
Sun, Aug 16, 2020 1:44 AM
似乎忘記了還有一個專業叫校稿員,雖然說作者自己會看,但是人總有盲點,錯字校稿,基本是出版社該有的工作。
rabbit1590
Sun, Aug 16, 2020 2:49 AM
最近看了一本不錯的奇幻套書,但是常常出現句子很怪和錯字,感覺翻譯完成,沒有校正就趕著印刷了
seal4012
Sun, Aug 16, 2020 10:07 AM
有一陣子網路書店上有某間出版社辦新書搶先試閱給少數書迷們看的活動,我想就是尋求校稿員跟等書評回饋。不過那個活動貌似最後也不了了之。
至於為什麼不請校稿員的問題,公司往往連編輯跟翻譯都養不起/不想養,外包超讚的
candy3110
Sun, Aug 16, 2020 10:21 AM
公司沒請校稿員,不是把校稿責任推給作者的理由
candy3110
Sun, Aug 16, 2020 10:22 AM
要推可以,給校稿費,沒理由出版社找校稿員要付錢,要作者多做校稿員的工作就不用給錢
moon3635
Sun, Aug 16, 2020 5:44 PM
出版書的話...校稿應該是最基本該做到的事吧,錯字整本有幾個我還可以接受,難免有疏漏,但到「一堆」的程度,那出版社完全沒做到該做的事啊。
文筆差邏輯怪那就...有時候可能見仁見智,但我覺得文筆差也許還有成為好故事的潛力(當然不能差到影響閱讀體驗),而邏輯是故事的一部份,不通一定扣分。
seal4012
Mon, Aug 17, 2020 2:48 PM
那作者出名後,校稿編輯是否跟著沾光這點要不要討論一下?
爛文筆+用詞錯誤+態度懶散=能說好故事的作者?
如果分享實務面作業會刺激到作者的玻璃心,建議還是自行印製自己賣。辦公室工作總有下班的時候,
沒人幫看稿你去跟老闆說啊
。
aries8546
Mon, Aug 17, 2020 2:53 PM
除了錯字我不肯定之外 我覺得是啊 不說台灣本土了日輕一堆毒作賣超好
candy3110
Mon, Aug 17, 2020 3:01 PM
seal4012: 不管你信不信,本人十年資歷商業誌作者,待過複數的出版社,我這邊的出版社可是有人負責校稿還不只一校。然後作者和校稿編輯負擔的工作和風險是不一樣的,作者寫一本書不管寫幾個月,最後就是拿到固定的稿費,不像編輯領月薪,校稿……我至今沒聽說過有校稿花的時間大過作者寫作(作者一本基本一到三個月)
candy3110
Mon, Aug 17, 2020 3:03 PM
我就純粹看不下去你這個亂放話的,我接觸過的出版社和編輯可都是會認真校稿的,別把你的散漫擴散到全體業界
candy3110
Mon, Aug 17, 2020 3:04 PM
然後如果你接觸過的作者和看過的書夠多,就會知道爛文筆可修,錯字可改,但爛故事更沒救且賣不出去
candy3110
Mon, Aug 17, 2020 3:05 PM
順道告訴你,人家出個誌也是會請人校稿的,相信大家多少都在河道上看過作者徵求校稿者,或是看過校稿者發委託價碼之類的,不管是商誌個誌都沒人把校稿這工作丟給作者啦!
virgo13
說
Mon, Aug 17, 2020 3:38 PM
不想歪題,雖然實務上,錯字校稿有很多的環節要磨合。但該有的校稿不是大家都當甩手掌櫃,也不是完全切割給誰的問題。
candy3110
Tue, Aug 18, 2020 12:37 AM
Tue, Aug 18, 2020 12:41 AM
要說錯字作者也有責任我完全同意,但是認為抓錯字是作者的責任(與出版社無關),理由還是出版社沒錢請校稿……那我想往後讀者會更樂於買個誌,起碼有請校稿
candy3110
Tue, Aug 18, 2020 12:58 AM
Tue, Aug 18, 2020 12:58 AM
這麼說看起來很殘酷,但現實就是如此,這年頭有很多娛樂(連買小說都有個誌和商誌兩種),消費者在選擇哪種時是根據自己的喜好和CP值,不會去考慮出版社很血汗錢很少請不起校稿,錯字比較多要包容(作者除非自己有點校稿技能,要不然校稿丟給作者結果一定不會好到哪去,具體而言就是錯字會多,外加因為作者時間拿去校稿,出續集或下一本的速度會慢)於是最後這就成了一個惡性循環,讀者覺得這書錯字好多我出戲買了不值得所以不買(或是一本書後續等太久出坑了),出版社再因為收入減少除了校稿外砍了其他不該砍的東西
seal4012
Wed, Aug 19, 2020 7:19 PM
virgo13: 是啊,真的很討厭把基本事情都推給編輯的創作者。因為公司規模跟經營方針差異會有趕工情況,大家都要先做老闆指派份內事有餘力才能幫同事或是簽約合作者。其他出版社或許有多餘人手跟培養作者的財力,但不掛書尾名單的雜工編輯從來就不該是創作者的國文老師或保母。光催稿跟加班等稿來就很花時間了...要論責任制之前先準時交啊!
walrus227
Thu, Aug 20, 2020 1:02 AM
爬完串只覺得還是買個誌比較好,雖然價格比較高也沒有那麼好入手,但比出版社有品質保證
dove7576
Thu, Aug 20, 2020 1:52 AM
walrus227: 部分同意,還是有出版社非常注重文字的品質,例如九歌、皇冠(它的封面問題與行銷手法先不提)
dove7576
Thu, Aug 20, 2020 1:53 AM
但是部分以輕小說、BL小說或暢銷書為主的出版社,就.................
seal4012
Mon, Aug 24, 2020 12:57 PM
另外,我從來都沒反對同人誌出版,也同意部分個誌精緻度可以比大量出版的出版社好。
至少我自己寫文的時候都會自己再校、排版被糾正就整本全部重排(主管當時是表示做下一本再改就好),我反而覺得
對自己作品裡面出錯字還不引以為恥的作者很奇怪
,明明用谷哥或字典查證也只要幾秒的時間。
另外雜工編輯這邊發現錯誤的流程 請示主管>主管跟譯者或作者確認文字>譯者或作者改正讓主管確認>發回來做最終改正 整體作業上消耗不少。
candy3110的邏輯可以滑坡到別人散漫亂放話我只能聳肩,吃米不知米價的大頭症作者也不是沒見過,祝福你不要再換出版社跟目前這間合作到永遠囉。
seal4012
Mon, Aug 24, 2020 1:52 PM
創意產業本身高手雲集、並不缺故事點子。爛故事只要多花費通靈(與作者溝通,整理故事脈絡)時間還是救的起來,不過爛態度是讓旁人連救都不想救。
這也就回歸到我最初提過的點,爛文筆+用詞錯誤+態度懶散=能說好故事的作者?
讀者時的我也看過一些漫畫家把書內錯字推給編輯沒校、編輯把繪圖失誤推給原畫本就如此、原畫把圖上多餘雜線推給印刷廠沒印好的踢皮球事件。
反正千錯萬錯別人的錯,這也就是為什麼書會難賣,
因為歷史共業呀
。
pigeon6403
Mon, Aug 24, 2020 3:37 PM
一般而言,還是得看出版社總共有幾次校對。
倘若可以到二校,那麼一般作法是:
一校由作者,二校由編輯做最後把關。
主要還是看編輯個人及公司狀態吧,同一間出版社,我遇過作者及編輯各校一次,也有人遇過兩次皆由作者自己來,只能說真的得看編輯個人時間了。
mango9563
Mon, Aug 24, 2020 6:27 PM
seal4012: 不好意思,身為在出版業待了近二十年,前兩年才離開這圈子的老編輯,我想問問你家是哪個出版文類或可以直接自報家名?我想在座應該一堆人都超級好奇。
我個人雖然沒什麼大作為,但我身為編輯待過言小、輕小說、翻譯書等類型的出版社,年輕時也出版過幾十本小說。
我可以很明白的說,我待過的出版社,編輯都是有兼校對工作,而且我們是一到三校全都有做,盡可能減少成書的錯字率。作者跟譯者有沒有自行校對我不知道,我只知道編輯這邊一定有校對,這是出版社的基本工作好嘛!
那種草創時期人手不足搞到錯字連篇的書我看過,甚至像鮮鮮這樣從上到下集體擺爛始終沒想過好好處理一下簡繁轉換錯字或半形標點符號的書我也看過,但它們並不是出版業常態(所以不管多少人懷念鮮網,我都瞧不起它,就是個來騙錢的),身為編輯的工作不該由他人承擔。
seal4012
Wed, Aug 26, 2020 6:01 PM
不是出版業常態?那你現在就看到啦,還是我跟你活在平行時空?
我想我待的那間你那麼瞧不起,我也不必報了。也許你自報家名讓讀者知道「這間是編輯會好好做校對的出版社喔~」會比較讓人開心。
我也希望我手邊這些被我抓到錯字的「知名」出版社能靠譜一點,你們校對辛苦,但讀者發現書內瑕疵提問誰負責這塊,難道就不行回答?
我分享我的實務、你分享你的實務,你有做就有做,沒有就沒有,何必抓著我問啊?
在這抓出別間好壞壞都在混,難道你家的書就因此能賣比較多出去?噢,是前東家才對,嘻嘻。
walrus227
Thu, Aug 27, 2020 12:51 AM
我以為這種為了省錢不校稿的出版社應該受到譴責的(印象中葭霏鬧過類似狀況就被罵),但怎麼感覺 seal4012: 很以這種情況為傲啊?
walrus227
Thu, Aug 27, 2020 12:52 AM
前面看到 mango9563: 對商書有點信心回升的說
moon3635
Thu, Aug 27, 2020 3:14 AM
通篇錯字的作者我想讀者看到是什麼感覺也不用談了,送的出版社的稿還錯字連篇那真的是對不起自己的職業,網路連載錯字過多情節再好我都看不下去認真說。
但我以為校稿這個職位之所以是必須,是在於作者在書寫大量文字的情況下難免有所疏漏,這個疏漏不是查證不查證的問題,單純就是沒注意到,而抓出這些疏漏就是校稿的工作,也因此出版社就是最後一道防守,讀者在書裡找到錯字當然第一時間會先質疑出版社吧,雖然是作者的
作品
,但也是出版社的
商品
啊。
說直接一點,以我多年的閱讀經驗,手裡的作品有錯字,最先砸的就是出版社的招牌,不會去聯想作者。
載入新的回覆
這個問題我好奇很久了,是不是只要故事本身是有趣的,就算文筆差、錯字一堆、邏輯奇怪,或者是前面100頁都在殺副boss,下一頁只花了1行就幹掉大boss都算是個好故事?
我怎麼想到死神不過人家的畫風很好,詩也很棒單純邏輯混亂或前後設定吃書但是故事有趣還是看得下去
「他看著眼前輕輕後退,酣睡的龐然大物」
順帶一提監獄慢活這本小說也很有趣!冰霜都市、航向星空的列車我想到鬼咩午後的克布藍士街:葉威廉探案系列,感想是兇手在於有跟沒有之間兄台,該不會你也參加了那個你知道的那個立馬PTSD發作想追求完美只能出同人誌啦最不趕時間了。至於為什麼不請校稿員的問題,公司往往連編輯跟翻譯都養不起/不想養,外包超讚的公司沒請校稿員,不是把校稿責任推給作者的理由要推可以,給校稿費,沒理由出版社找校稿員要付錢,要作者多做校稿員的工作就不用給錢文筆差邏輯怪那就...有時候可能見仁見智,但我覺得文筆差也許還有成為好故事的潛力(當然不能差到影響閱讀體驗),而邏輯是故事的一部份,不通一定扣分。
爛文筆+用詞錯誤+態度懶散=能說好故事的作者?如果分享實務面作業會刺激到作者的玻璃心,建議還是自行印製自己賣。辦公室工作總有下班的時候,沒人幫看稿你去跟老闆說啊。然後如果你接觸過的作者和看過的書夠多,就會知道爛文筆可修,錯字可改,但爛故事更沒救且賣不出去至少我自己寫文的時候都會自己再校、排版被糾正就整本全部重排(主管當時是表示做下一本再改就好),我反而覺得對自己作品裡面出錯字還不引以為恥的作者很奇怪,明明用谷哥或字典查證也只要幾秒的時間。
另外雜工編輯這邊發現錯誤的流程 請示主管>主管跟譯者或作者確認文字>譯者或作者改正讓主管確認>發回來做最終改正 整體作業上消耗不少。
candy3110的邏輯可以滑坡到別人散漫亂放話我只能聳肩,吃米不知米價的大頭症作者也不是沒見過,祝福你不要再換出版社跟目前這間合作到永遠囉。
這也就回歸到我最初提過的點,爛文筆+用詞錯誤+態度懶散=能說好故事的作者?
讀者時的我也看過一些漫畫家把書內錯字推給編輯沒校、編輯把繪圖失誤推給原畫本就如此、原畫把圖上多餘雜線推給印刷廠沒印好的踢皮球事件。
反正千錯萬錯別人的錯,這也就是為什麼書會難賣,
因為歷史共業呀。倘若可以到二校,那麼一般作法是:
一校由作者,二校由編輯做最後把關。
主要還是看編輯個人及公司狀態吧,同一間出版社,我遇過作者及編輯各校一次,也有人遇過兩次皆由作者自己來,只能說真的得看編輯個人時間了。
我個人雖然沒什麼大作為,但我身為編輯待過言小、輕小說、翻譯書等類型的出版社,年輕時也出版過幾十本小說。
我可以很明白的說,我待過的出版社,編輯都是有兼校對工作,而且我們是一到三校全都有做,盡可能減少成書的錯字率。作者跟譯者有沒有自行校對我不知道,我只知道編輯這邊一定有校對,這是出版社的基本工作好嘛!
那種草創時期人手不足搞到錯字連篇的書我看過,甚至像鮮鮮這樣從上到下集體擺爛始終沒想過好好處理一下簡繁轉換錯字或半形標點符號的書我也看過,但它們並不是出版業常態(所以不管多少人懷念鮮網,我都瞧不起它,就是個來騙錢的),身為編輯的工作不該由他人承擔。
我想我待的那間你那麼瞧不起,我也不必報了。也許你自報家名讓讀者知道「這間是編輯會好好做校對的出版社喔~」會比較讓人開心。
我也希望我手邊這些被我抓到錯字的「知名」出版社能靠譜一點,你們校對辛苦,但讀者發現書內瑕疵提問誰負責這塊,難道就不行回答?
我分享我的實務、你分享你的實務,你有做就有做,沒有就沒有,何必抓著我問啊?
在這抓出別間好壞壞都在混,難道你家的書就因此能賣比較多出去?噢,是前東家才對,嘻嘻。
但我以為校稿這個職位之所以是必須,是在於作者在書寫大量文字的情況下難免有所疏漏,這個疏漏不是查證不查證的問題,單純就是沒注意到,而抓出這些疏漏就是校稿的工作,也因此出版社就是最後一道防守,讀者在書裡找到錯字當然第一時間會先質疑出版社吧,雖然是作者的作品,但也是出版社的商品啊。
說直接一點,以我多年的閱讀經驗,手裡的作品有錯字,最先砸的就是出版社的招牌,不會去聯想作者。