打麵♥歐出一本道
純屬巧合?因為研究日本古語,發現ツ有「的」的意思,覺得跟英文還有中文發音滿像的?
打麵♥歐出一本道
中文:之
英文:'s
打麵♥歐出一本道
順說是從大神実命(おおかむづみのみこと)看到的。
打麵♥歐出一本道
おお=大
かむ=神
づ=的
み=(果)實
の=?
みこと=命
打麵♥歐出一本道
這次總沒有像上次黑熊那樣,其實是擬音字的可能性吧
打麵♥歐出一本道
然後我!一直沒想起來!日文鏡子的語源也跟蛇有關啊啊啊啊虧本麵還玩過《アカイイト》
打麵♥歐出一本道
最終boss是附在鏡子上的蛇神←
打麵♥歐出一本道
跟上次說的羽々(はは)算同源?古語大蛇可以叫カカ或是ハハ,鏡子的語源是蛇之眼=蛇の目(め)=カカメ=かがみ=鏡。
打麵♥歐出一本道
也就是說日本三種神器:玉、劍→斬八岐大蛇噴裝、鏡→蛇之眼,幾乎都是跟蛇相關的東西,玉的典故好像也有關…所以大正裡的昴后是蛇,也是化用這個典故的結果嗎?
打麵♥歐出一本道
有找到一篇專文等等來貼。
浦木裕
一般是つ。
補個鏡餅...
https://images.plurk.com/27edL9iNqt4O0hz9f1BP1Y.png https://images.plurk.com/265UTO9WM2cF6LU7lV3sE0.jpg
打麵♥歐出一本道
浦木裕 : 原來是つ,所以是加在名詞後面改濁音的概念吧
浦木裕
另外Tsumi漢字可以寫成『祇』
打麵♥歐出一本道
浦木裕 : 也就是大神衹命?記得み也可能在說神威,意思感覺很多
浦木裕
如大山祇神,古事記作大山津見神。
所言如是,Mi有靈力之意,而Tsu的確通的。
靈力的神格還是比神略低,相較於天津神、國津神的和化漢文表示法,漢風書寫會用天神地祇云云。
載入新的回覆