Cait
雖然老是聽說日本人的英文很爛..
但看過一些例子後真的會覺得他們學校的英文課到底是怎麼上的..
からすメイド🌈
別說英語了...他們連自己的漢字都快失去了
Oldyellow
我在工作上碰過好幾次明明英文講得超爛但還是硬要講...
Oldyellow
不是口音的問題 真的不只是口音的問題
📕🔥我課⚡🔰我抽💫🌌我放棄🐏🔲
可以去聽聽船長跟巧可的,很好的看的出來日本人英文的差距
からすメイド🌈
英文學習方面用自己文字去拼湊本來就是個問題....
潮爽德雷
想到以前學KK音標的時候,老師就一直交代絕對不要用國文注音去記
米師牧魚
他們不會捲舌
所以全部都用片假名去發音
想像一下就像是英文都用注音去發音的感覺
懶子四邊包繩不打洞
咕咕嚕~
.
.
.
他們念google的發音
Cait
懶子四邊包繩不打洞 : 明明片假名也有一樣的發音
羽奈(はな)
舌頭上翹因感覺發布太出來XD
AYA(´⊙౪⊙)@WASKA
RODORORADA!
歐派師K挨啊↗
這曲子可以聽到不少常見的日式英文www
記得之前還有音樂家拿Google翻譯發音熱狗的日文作曲XD
歐派師K挨啊↗
然後講認真的,跟生活環境視聽環境也有關
日本99.9%的電視節目都一定搞吹替
不管是新聞報導海外現場消息,綜藝節目到海外錄影,撥放好萊塢電影…
人在日本是幾乎聽不到原語+字幕的,幾乎一定日配吹替過

換言之,除非主動去練英聽
日本的生活是沒有任何受動接觸英語的機會的
這跟台灣不太一樣

我沒辦法跟日本同學或同事一起去看好萊塢電影也是這點
他們看字幕版聽英文台詞滿頭霧水渾身不對勁,
但我看復仇者聯盟或變形金剛滿口比我還溜的日文也渾身不對勁
Cait
Gouzi♠️
我在日本聽他們講英文 -> 講日文拜託
波爾狄雅
懶子四邊包繩不打洞 : 念辜咕嚕真的很神奇... ...
載入新的回覆