ಠ_ಠ
和朋友討論到中文用詞的問題。
我:高興、開心跟快樂,這三個應該是相近詞彙吧?
朋友:是啊。
我:可是我們會說生日快樂,不會說生日高興或生日開心耶?
朋友:應該是慣用語的問題?

(然後兩人開始思考有什麼是三者替換會很怪的句子。)

我:「我真為你感到高興」和「我真為你感到開心」感覺會有不同嗎?
朋友:感覺後面比較像同輩朋友會說的,前面有種長輩感(?)
我:那我真為你感到快樂呢?
朋友:聽起來這個人ㄎㄧㄤ掉了wwww
載入新的回覆