米袋
https://images.plurk.com/3n5dfnMFGwV7v6JSCs0PXg.jpg
Re:vale《ミライノーツを奏でて》
奏響未來的音符
歌詞翻譯 アイナナ
米袋
第一段歌詞部分主要參考自巴哈姆特動畫瘋,自己只有微幅的修改
日文歌詞來自聽打、朋友修正,並參考推特上討論
米袋
ミライノーツを奏でて
若想收聽可從以上管道
自己是使用iTunes跨區購買~
米袋
感謝魚干、靜韌還有沒用噗浪的各路好友一直被我騷擾 如果覺得翻譯有問題也歡迎提出建議討論
米袋
歌真的很好聽我從前天(?)釋出就一直盯著歌詞在做翻譯 一邊做一邊聽 聽了好久好久 這對Re:vale來說是邁開未來的一首歌 也很期待之後能繼續開播的動畫對於這首歌會有什麼其他的呈現!!
米袋
雖然感覺應該不用特別說 但底線顏色是標注兩位的分部 沒顏色就是合唱部分(合音....好聽
隻喵沒錢無能
謝各路大大
米袋
隻喵沒錢無能 : 大!!忙完考慮一下畫這套
魚干♭♭💙
隻喵沒錢無能 : 畢製忙完畫圖
米袋
剛剛發現圖上有一個分部的顏色沒有標注到 所以重新上傳了噗首的圖💦可以重新整理一下
隻喵沒錢無能
哈哈哈
米袋
對於自己不成熟的翻譯感謝很多人的喜歡
想來補充一下
轉發部分只要是整張圖都沒問題
另外雖然希望是我多慮,但禁止拿此翻譯去上中文字幕搭配販售的音檔做成影片,二次上傳至YouTube等公開影音平台 ,喜歡請支持正版,更不要成為盜版的幫凶,感謝🙏
載入新的回覆